Федерала перевод на испанский
81 параллельный перевод
Помните того федерала, которого мы встретили?
¿ Os acordáis del tío del gobierno que conocimos?
На церемонии этим днем господин Лон, сын действующего Федерала, будет играть роль своего прославленного предка, который пятьсот лет назад победил Мару и основал Федераци.
En la ceremonia de esta tarde, Lon,... el hijo del actual Federador, hará el papel de su ilustre antecesor,... que hace 500 años venció a la Mara... y fundó la Federación.
На самом деле, в этом и состоит одно из преимуществ быть членом семьи Федерала.
De hecho, es una de las ventajas de pertenecer a la familia del Federador.
По-моему, ты не похож на федерала.
A mí no me parece que sea un agente del FBI.
10 лет, потому что выдавал себя за федерала?
¿ Por hacerme pasar por un agente?
- Позовите мистера федерала, мертвый офицер - это по его части.
Traigan al Sr. Federal aquí. El ya se a visto rodeado de oficiales muertos.
- Там, по крайней мере, 4 вооруженных федерала.
- Ahí hay cuatro federales armados. - Seis.
Убить федерала?
¿ Matar a un agente?
Каждый на этом корабле даже такая легитимная бизнес-леди, как она Из-за того федерала их жизни может угрожать опасность.
Todos en esta nave... incluso una empresaria como ella... pueden perder la vida por ese agente.
Вы не похожи на типичного федерала.
No parece el típico federal.
Того федерала что вы видели зовут Витли.
El federal del que hablan se llama Wheatley.
Федерала?
¿ A un federal?
Приказ убить федерала.
Orden de matar a un federal.
Знаешь, для федерала ты не такой уж козёл.
Tu sabes, para estar federal, no eres un idiota total
- Федерала, прямо у него на глазах.
- Un agente federal, ante sus ojos.
У нашей жертвы удостоверение федерала.
Nuestra víctima tiene una identificación federal.
Ненавижу хвалить федерала, но он умен.
Odio dar credibilidad a eso, pero él es inteligente.
Он убил федерала, так что мое расследование будет продолжаться, пока я не разберусь, зачем он вернулся и что с ним случилось.
- Asesinó a un trabajador federal, así que mi investigación no ha terminado hasta que sepa por qué vino aquí y qué le ocurrió.
Проверил данные твоего федерала.
He hecho el seguimiento de tu informacion.
Подружка федерала собирается меня оправдать.
Sí, claro. La novia de un agente del FBI me va a exonerar.
... от федерала с которым я и Джон работали в Зеленой Зоне.
de un federal con el que Jon y yo trabajamos en la Zona Verde.
Ты спрашивал федерала о фотографиях?
¿ Le preguntaste al trajeado lo de las fotos?
У тебя определенно стиль девушки-федерала.
Tienes cierta elegancia de agente federal.
А компьютерщик пересрал, что Вайнштейн ухлопал федерала.
Y que tipo de la computadora está furioso porque Weinstein FBI tipo que mató.
Чтобы застать врасплох. Ну и зачем Вайнштейну убивать федерала в разгар грабежа?
¿ Por qué un hombre del FBI Weinstein asesinato en medio de un atraco a un banco?
Мы пытались убить федерала.
Tratamos de matar a un federal
Я пытаюсь улучшить приём, потому что так и не поймал сигнал и не получил от федерала известий о лодке.
- Funciona. Trato de aumentar la recepción porque aún no recibo ninguna señal ni sé nada del federal sobre un barco.
Ты правда готов отдать его ради федерала?
¿ Seguro estás dispuesto a entregar eso a cambio del trajeado?
Ты не поверишь, сколько требуется бумажной работы, чтобы послать кого-то под прикрытие. - Разве это не работа федерала?
No creerías todo el papeleo que se requiere para enviar a alguien encubierto.
- То же относится и к закосу под федерала.
Si, lo mismo aplica por pretender ser un trajeado.
Я никогда ещё не видел федерала.
- Nunca conocí a un agente.
Крутое удостоверение федерала.
Hay una lujosa identificación Federal.
Мы знаем, что твоя мама была убита потому что хотела оправдать гангстера несправедливо обвинённого в убийстве федерала под прикрытием...
Sabemos que tu madre fue asesinada porque estaba trabajando para liberar a un mafioso que fue indebidamente condenado por el asesinato de un oficial federal encubierto...
Сажайте федерала вперед.
Carga Federal por el frente.
Узри - копия ключа Федерала, изготовленная по форме из твоей жвачки.
Mira, una copia de la llave del federal hecha con tu molde de chicle.
Значит, у Федерала недавно появилось что-то, требующее повышенной защиты.
Sí, el federal adquirió algo hace poco que necesita una mayor protección.
Мы не можем порезать федерала.
No podemos destajar a un Federal.
Почему бы вам не попросить своего ручного федерала достать дело Хогана?
¿ Por qué no haces que aquí tu mascota federata solicite el expediente de Hogan?
У нее намного больше смелости, чем у любого другого федерала.
Ella ha obtenido más en el baile que cualquiera de los chicos de Hoover
Твой друг не похож на федерала.
Tu amigo no parece un federal.
Эй... Я ради тебя федерала убил.
Maté un federal por ti.
Не для тебя, конечно, ты у нас отрабатываешь долг за то, что я помог избавиться от трупа того федерала.
Excepto que tú, claro, no quieras pagar tu deuda... por mi ayuda a deshacerme de ese cuerpo del prohibicionista.
- Два федерала.
- Dos federales. - No.
Я преследовала федерала.
He seguido a un federal.
Федерала, ищущего славы старающегося поймать преступника номер один в мире.
Una federal buscando la gloria, intentando atrapar al número uno de la lista de los más buscados.
Майло, дорогой, ты не можешь застрелить федерала.
Milo, cariño. No puedes dispararle a un federal.
И откуда у федерала, который вне игры, такое влияние в тюрьме?
¿ Y cómo consigue un federal que no está en activo tanta influencia en County?
Может они не хотели убивать федерала.
Tal vez no querían matar a un federal.
- Два федерала возле машины.
Dos federales en el coche.
И я не убивал того федерала в багажнике.
Y no maté a ese tío del FBI que está en el maletero.
Убил федерала на дороге.
- Acabo de matar a un federal.