Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ф ] / Французскому

Французскому перевод на испанский

121 параллельный перевод
Он готовит меня к экзамену по французскому.
Me da clases de francés para el examen. - ¿ Qué hora será?
Греческий крестьянин нашел ее и продал французскому правительству за шесть тысяч франков.
Un campesino griego la vendió al gobierno francés por 6.000 francos.
Предложенный правительством проект таможенного союза грозит французскому крестьянству разорением.
La propuesta de la unión aduanera presentada por el gobierno corre el riesgo de reducir a los granjeros franceses a la pobreza.
Да, сэр. И это, наверное, как мы и думали, курьер везёт приказ французскому флоту.
Sí, señor, y estoy convencido de que es lo que sospechábamos, un correo llevando órdenes de la flota francesa.
Англичане довольно скептически относятся к французскому сопротивлению.
Los ingleses confían poco en la resistencia francesa.
Он дал слово французскому премьер-министру.
Le dio su palabra al primer ministro francés.
- По французскому и истории - да. Но с механикой и военным делом было не так гладко.
Francés e Historia se me daban bien pero no el típico problema del grifo abierto que llenaba un depósito.
Домашнее задание по французскому.
Mi tarea de francés.
Я тебя научу хорошему французскому.
Supongo que seguirás hablando bien francés.
Он хорошо успевал по французскому.
Era muy bueno en francés, pero tímido, poco hablador.
Я все время забываю учебник по химии, и по математике, и по английскому, и по французскому, да кому они вообще нужны?
Yo siempre me lo dejo. Y el de matematicas, el de inglés, el de francés...
Он выучил меня немецкому, французскому, русскому, венгерскому, славянским языкам.
Me enseño alemán, francés, ruso, húngaro... los idiomas eslavos.
Ты завалил экзамен по французскому языку
Reprobaste el examen final de francés.
По французскому
Francés.
Почему она не отвечает на звонки? Почему? Потому что у нее устный экзамен по французскому через 15 минут!
¡ Tiene su examen oral de francés en 15 minutos!
Французскому языку.
Francés.
- Только по французскому.
¿ De lo que sea? - Sólo de francés.
Учитель Джули по французскому.
Era el maestro de francés de Julie.
Ваших воспитанников следует обучать французскому.
¡ Todos los alumnos deben hablar francés!
Джина, слушай, мы заснули, слушая записи по французскому языку.
Deberemos dormir oyendo nuestras cintas de francés.
- И кто учил тебя французскому!
- ¡ Eres tan francés como mi culo!
Я сделала степень по французскому и прожила полгода в Париже. И возненавидела этот город.
Me gradúo en francés, vivo seis meses en París y no me gusta.
Однажды я поехал в Монреаль с членами кружка по французскому языку. Тихий ужас.
Una vez fui a Montreal con el club escolar de Francés, ¡ una pesadilla!
Но я только что переехал из отеля в квартиру, которая принадлежит известному французскому писателю, дети которого - мои ровесники, и у нас много общих интересов.
Acabo de mudarme del hotel al piso de un famoso escritor francés cuyos hijos tienen mi misma edad e intereses.
Неужели вы - та, о которой рассказывают легенды? Вы - та девушка, которая позировала французскому художнику чуть более века назад?
Podría ser de quien habla la leyenda, quién posó para el pintor francés hace más de un siglo?
Я сдал экзамен по французскому на 4.
He sacado un notable en francés.
Кроме грез о том, как я ласкаю языком грудь учительницы по французскому?
¿ Además de soñar con lamerle los senos de mi profesora de francés?
Скажите французскому послу : мы настроены помириться с королем Франциском.
Dile al embajador francés que nos apetece un acercamiento con el Rey Francisco.
А как можно научить гомосексуальности? Как французскому?
¿ Y cómo se enseña la homosexualidad?
По французскому только 9...
13 en 20. Pero en Francés tiene un 9...
Так я обучил французскому Джанкарло.
Así que le enseñan frances...
Итак, где ты научился французскому?
Y bien, donde aprendistes a hablar Frances?
Ты можешь мне объяснить, что значит 1 12 по французскому?
¿ Me explicas esta nota tan rara en francés?
5 по математике, 6 по французскому, 6 по истории и географии, 2 по физике.
5 en Mates. 6 en Francés, 6 en Historia y Geografía, 2 en Física.
# На нашу любимую скамейку. # # Мы сидели и болтали, и ты учил меня французскому. #
En nuestra playa favorita... nos sentábamos y hablábamos y también me enseñabas francés.
А что у меня по французскому?
¿ Que tengo en francés?
"Бедный школьник, ставший знаменитым адвокатом благодаря французскому образованию".
Les gusta mostrar al alumno pobre y trabajador convertido en abogado famoso gracias al sistema educativo francés.
"Благослови меня, отче, я списала на зачёте по французскому." или : "Благослови меня, отче, я спал с городской девушкой."
"Bendígame, padre, hice trampa en la prueba de Francés", o, "Bendígame, padre, nos pegamos con las toallas"
Я читала такое аппетитное руководство по французскому искусству любви.
Gira de reencuentro de las personalidades múltiples.
Я читала такое аппетитное руководство по французскому искусству любви.
Estuve leyendo una sabrosa guía sobre arte Francés.
У меня зачет по четвертому французскому периоду.
... Tengo prueba de Francés a cuarta hora.
Твои отметки в школе катастрофичны, оценки по французскому не в счет.
Tus estudios son un desastre, a pesar de tus excelentes notas en francés.
В 10 часов - звонок французскому премьер-министру.
A las 10 : 00, un llamado al primer ministro francés.
- Нет. - Бабуля училась французскому по дискам.
- La abuela ha estado tomando clases de francés de unos CDs.
Разве ты не научился французскому?
¿ No aprendiste nada de francés?
2-ой урок - экзамен по французскому
HORA : FINAL DE FRANCÉS
Она получила диплом по французскому языку в Университете Дареша.
Ella estudió la enseñanza del francés en la universidad de Daresh.
Я лучшая в классе по французскому и искусству
Soy la primera en Francés y Dibujo.
Ой, это же Майкл, помощник моего препода по французскому.
Es Michael, mi profesor de francés.
Ты всегда сам делал домашнее задание по французскому, Роберт?
Carter, te importa sentarte ¿ porfavor?
Нет, в этот раз по французскому.
No, esta vez es de francés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]