Экстрасенсом перевод на испанский
51 параллельный перевод
Сейчас скажу почему Потому что благодоря тебе, я стал не просто экстрасенсом
Porque gracias a ti, no sólo soy un maldito adivino- -
Я не только стал экстрасенсом, но у меня еще появилась болезнь под названием совесть
No sólo soy un adivino. Tengo una enfermedad llamada "conciencia".
Благодаря национальной Сети экстрасенсорных открытий, вы можете поговорить с опытным экстрасенсом, сидя дома.
Gracias a la organización nacional de médiums, puedes hablar con un médium profesional desde tu propia casa.
- Она была экстрасенсом?
Era psíquica, ¿ no es cierto?
Я говорила с экстрасенсом
- Hablé con una vidente.
Он вроде как должен быть экстрасенсом... Ох, господи...
Se supone que sea una clase de Psitico.
Парень, у нас тут одна проблема! В отличие от нас, ты не прошел через необходимые процедуры, чтобы стать детективом-экстрасенсом!
niño, tenemos un problema. tu no pasaste por los canales apropiados para hacerte un detective psitico como todos lo hicimos.
Ужасное преступление детективов-экстрасенсов было раскрыто детективом-экстрасенсом Эриком Картманом, который теперь остается единственным детективом-экстрасенсом, находящимся на свободе.
Los horribles crimenes de los detectives psiticos fueron encontrados por un detective psitico Erick Cartman Quien es el unico psitico que no esta en la carcel.
Кто фактически выбрал бы быть экстрасенсом?
� Qui � n en realidad escogeria para ser un ps � quico?
Вы по правде думаете, что если бы я был экстрасенсом, то написал бы это?
Si fuera psíquico, ¿ crees que estaría escribiendo?
Она еще считает себя экстрасенсом.
La que cree que es psíquica.
Я делал больше хорошего, когда был экстрасенсом.
Yo hacía más bien como psíquico.
Ну, мое прежнее занятие, я был экстрасенсом.
El trabajo que tenía antes, era de psíquico.
Это не делает меня экстрасенсом.
¡ Eso no me hace psíquico!
Слушай Лойс, этот экстрасенсорный бред зашел слишком далеко Так что я собираюсь доказать тебе что не существует таких вещей как что-то паранормальное и с минимальным уровнем подготовки и правильным набором всяких умных слов любой может стать экстрасенсом
Muy bien, mira Lois, esta tontería de los médiums ha ido demasiado lejos, así que voy a demostrarte de que no existen tales cosas como médiums. Y que con un mínimo de entrenamiento y unos cuantos términos ambiguos cualquiera puede parecer médium.
Вы были экстрасенсом.
En el pasado fuiste un gran psíquico.
Я обещаю, я встречусь с твоим экстрасенсом.
Te lo prometo, iré a ver a tu vidente.
Либо у тебя безупречное чувство времени, либо ты становишься экстрасенсом.
Hola, o tienes el don de la oportunidad o estás desarrollando percepción extra-sensorial.
Погоди. Ты что, встречаешься с другим экстрасенсом?
Espera. ¿ Ves a otro psíquico?
Я хочу сказать, что... никогда и не был экстрасенсом.
Bueno, lo que quiero decir, es que no soy... Bueno, de hecho nunca fui vidente.
Я позвала вас, потому что хочу переговорить с той женщиной, экстрасенсом по объявлению.
He llamado porque quiero hablar con esa mujer, la parapsicóloga de Craigslist.
Но он же кое-что все-таки помнит, то, что он был экстрасенсом-самозванцем.
Pero él recuerda ciertas cosas, como que solía ser un psíquico falso.
Но это не делает тебя экстрасенсом, Бонни.
Eso no te hace una psíquica, Bonnie.
Раньше я был экстрасенсом.
Yo era médium.
Ты хочешь сказать что обезьяна была экстрасенсом?
¿ Quieres decir que ese mono era psíquico?
Тебе не обязательно быть экстрасенсом, чтоб предсказать это.
No tenías que ser psíquica para predecir eso.
У нас есть основания полагать, что он подрабатывал экстрасенсом.
Hay razones para creer que ejercía como psíquico.
Вы знали, что он подрабатывал экстрасенсом в центре города?
¿ No sabía que ejercía de psíquico en el centro?
Зачем держать в секрете эксперимент с экстрасенсом?
¿ Por qué tener el experimento parapsicológico en secreto?
Мне следовало стать экстрасенсом.
Debería haberme hecho adivino.
И она была экстрасенсом.
Y ella era una psíquica.
Здесь не нужно быть экстрасенсом.
He ahí mi poder psíquico.
- Почему же ты консультировался с экстрасенсом?
¿ Por eso consultaste a una médium?
В хорошие дни, бываю мини-экстрасенсом.
En los días buenos, soy una simple vidente.
Тот, кто за ними стоит может или не может быть экстрасенсом, но они на один шаг впереди нас каждый раз.
Quienquiera que esté detrás puede que sea o no vidente, pero siempre van un paso por delante.
Эйбл узнал, что его жена спит со своим экстрасенсом, и поэтому убил его в спальне.
Abel descubrió que su esposa estaba durmiendo con su psíquico, así que lo mató en la habitación.
То что - подрабатываешь экстрасенсом?
¿ Eres psíquico ahora, Hobby?
- О, она была экстрасенсом?
- ¿ Era vidente?
Она может разблокировать возможности мозга, и ты становишься чокнутым экстрасенсом.
Es como... Liberar una parte del cerebro que te vuelve psíquico.
Не надо быть экстрасенсом, чтобы сказать, что ты всё ещё неравнодушен к нему.
No necesito ser un vidente para decir que no has superado a ese tipo.
Я просто зомби, притворяющая экстрасенсом ради дела.
Simplemente soy una falsa zombi vidente, intentando hacer su parte.
Сестра-близнец, тоже кстати работает экстрасенсом, нашла тело, когла пришла после 9 утра.
La hermana gemela, quien también trabaja como síquica, encontró el cuerpo cuando vino pasadas las 9 : 00.
Куда не глянь мошенники и жулики. Я был экстрасенсом две недели.
Fui síquico, por dos semanas.
А что стало с тем милым маленьким азиатом-экстрасенсом?
Que sucedió con tu lindo y pequeño asiático síquico?
Притворяюсь экстрасенсом.
Siendo una falsa psíquica.
— Ты заделался экстрасенсом?
- ¿ Somos psíquicos ahora?
Неудивительно, что он считал себя экстрасенсом.
No me extraña que pensara que era médium.
Перед паузой вы говорили об общении с другим экстрасенсом, который оказался ненастоящим.
Antes de publicidad, sugeriste haber hablado con otro médium que no estaba a la altura.
Мы беседуем с Питером ван Оуэном, популярным автором, экстрасенсом и медиумом.
Estamos conversando con Peter Van Owen... autor mundialmente reconocido, psíquico y médium.
Он заснял измену моей бывшей с нашим личным экстрасенсом.
Consiguió fotos de mi ex teniendo una aventura con nuestro terapeuta personal.
Скорее, экстрасенсом.
Más bien un psíquico.