Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Я ] / Я искала тебя

Я искала тебя перевод на испанский

474 параллельный перевод
- Я искала тебя два года.
- Llevo dos años buscándote
Я искала тебя, Пинки.
Estaba buscándote, Pinkie.
Я не случайно здесь оказалась, я искала тебя.
No vine accidentalmente. Tengo que verte a solas.
Я искала тебя на вечере Вэли Рея.
Ayer te busqué en la fiesta de Wally.
- Я искала тебя. - У меня было дело в Каниони.
- Tuve asuntos que atender en Kaneohe.
Пол, я искала тебя!
Paul, te he estado llamando.
Я искала тебя, и каждый встреченный мною мужчина...
Te he buscado en cada hombre que he conocido.
Эдит, я искала тебя
Edith, te he estado buscando.
Я искала тебя.
Te he estado buscando. Toda la noche.
Я искала тебя, чтобы попрощаться.
Estaba buscándote, para decirte adiós.
я искала тебя. я не могла уснуть до рассвета, и как только проснулась, опять думаю о тебе.
Anoche no pude dormir. Te busqué.
Я искала тебя, Павел.
Te he estado buscando, Pavel.
Мне захотелось тебя увидеть, я искала тебя в этой темной толпе.
No lo sé. Queria verte de nuevo. Te vi entre esta oscura multitud.
Я искала тебя повсюду.
Le he buscado.
Я искала тебя в моем гардеробе сегодня вечером.
Esta noche te busqué en mi armario.
Я искала тебя.
Te estaba buscando a ti.
Я искала тебя.
Estaba buscándote.
Я искала тебя.
Ella ya estuvo allí un par de veces.
Я слишком долго искала тебя.
Llevo demasiado tiempo buscando.
Я думала, ты у мадам, она тебя искала.
Pensé que estarías con tu novio, pero él telefoneó un par de veces.
Я везде тебя искала.
Te busqué por todas partes.
Джорджо, наконец-то! Я тебя везде искала.
- ¿ Y dónde está?
Я тебя везде искала, с тех пор как приехала в "Уилоу Майлс".
Te he estado buscando desde que llegué aquí.
- Стивен, я всюду искала тебя.
¡ Steven, te he estado buscando en todas partes!
Когда после войны вышел новый телефонный справочник, я даже искала тебя в нем.
Cuando salí el nuevo listín telefónico incluso miré si estabas en él.
Я везде тебя искала. Следующий танец ты танцуешь со мной.
Te he buscado por todas partes.
Я тебя наверху искала.
Te buscaba por arriba.
- Я тебя везде искал. - Это я тебя везде искала. И как факт, чуть не оказалась в постели с твоим племянником.
Casi me meto en la cama con tu sobrino.
Я как раз тебя искала.
La buscaba.
- Я тебя везде искала.
Me quedo contigo.
Ах, я тебя искала на земле и на море, а ты как сквозь землю провалился.
¡ Te he buscado por mar y tierra! ¡ Ha sido una verdadera agonía!
Чарли! Я тебя искала.
Charlie, te estaba buscando.
- Я тебя искала.
- Te he estado buscando.
Я тебя искала. Где ты пряталась?
Te he buscado por todas partes.
Папа, я везде искала тебя.
Papá, te he buscado por todas partes.
Я всюду тебя искала, Джонатан.
Te he buscado por todas partes.
Как долго я тебя искала!
¡ Te he buscado demasiado!
Привет, Бобби, Я как раз искала тебя.
Bobby, te estaba buscando.
- Анри, Анри, я тебя искала.
Henri, te estaba buscando.
Я тебя искала после похорон.
Te estuve buscando después del funeral.
- Я тебя битый час искала.
- Te andaba buscando.
Я тебя везде искала...
Te he estado buscando por todas partes.
Я тебя искала.
Te estaba buscando. ¿ Cómo te fue?
- Я искала тебя! Вчера, сегодня.
Te estuve buscando por todas partes.
Я тебя искала.
Te he estado buscando.
Я тебя много месяцев искала.
Llevo meses bucándote
Я тоже тебя искала.
Yo también.
Я тебя везде искала!
Ah, ¡ aquí estas!
Я тебя искала.
Te estaba buscando.
Поэтому я и искала тебя.
Por eso te buscaba.
Я везде тебя искала!
¡ Te estuve buscando por todas partes!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]