Я люблю перевод на испанский
46,915 параллельный перевод
Я люблю огонь, а вы?
Amo el fuego. ¿ Usted no?
Я люблю тебя!
¡ Te amo!
- Я люблю тебя.
- Te amo.
- И я люблю тебя.
- Te amo.
Спасибо. Я люблю вас
Gracias, te quiero.
Конечно я люблю тебя, Джейк.
Claro que te amo, Jake.
Игры я люблю.
Me encantan los juegos.
Больше, чем спасать людей, я люблю лишь свою дочь.
Lo único que amo más que salvar vidas es a mi hija.
Родной брат женщины, которую я люблю...
El hijo del mismo padre de la mujer que amo...
Я люблю тебя.
Te quiero.
Нет, я люблю твой безудержный плач.
No, me encanta tu cara de llorera.
Я люблю тебя. - Я тоже.
- Yo también te quiero.
Я люблю тебя. И у нас будет семья.
Te quiero y tendremos una familia.
- Я люблю тебя.
- Te quiero.
- Я тоже тебя люблю.
- Yo también te quiero.
Я люблю тебя, Алекс.
Te quiero, Alex.
Я люблю вас, девчонки.
Os quiero, chicas.
- А я тебя люблю. Ясно тебе?
Yo también te amo. ¿ Te queda claro?
Да, я люблю людям помогать, но, насколько я помню, недостатком это назвать нельзя.
¿ Me cae bien la gente que necesita ayuda? Sí. Que yo sepa, eso no es un defecto.
- Мама, я тебя люблю.
- Te quiero, mamá. - Te quiero.
- А я люблю свои обидки.
No, me encanta mi rencor.
Я очень тебя люблю.
Te quiero muchísimo.
Я люблю тебя.
Te amo.
И я тебя люблю. Что странное?
Yo también te quiero. ¿ Qué parece raro?
Я люблю тебя, щенок.
Te quiero, cachorrito.
И я люблю тебя.
Yo también te quiero.
И я люблю тебя, детка.
Yo también te quiero, cielo.
- Я люблю Пасху.
Amo la Pascua.
Я люблю ходить в школу и общаться с моим другом.
Me gusta la escuela y me divierto con mi amiga.
Конечно, я люблю его!
Sí, lo quiero.
Я тоже тебя люблю.
Yo también te quiero.
Я люблю тебя и твои расовые недостатки.
Me gustas con tus defectos raciales.
И я тебя люблю, малыш.
También te amo cariño.
Я люблю хоккей.
Me encanta el hockey.
Ага, я люблю пиво.
Claro, me gusta la cerveza.
Пап, я не люблю когда меня снимают!
¡ No me gusta que me filmen!
Я не люблю театр.
A mí no me va el teatro.
Ах, Даги, я так люблю тебя.
Dougie. Te amo muchísimo.
- Я тоже люблю тебя.
- Yo también te quiero.
Ну не люблю я этого слова, ну...
"Lyuba." No me gusta este nombre, pero...
! Я её люблю, понятно тебе?
La amo, ¿ entiendes?
Просто как-то так получается, что я и тебя всем сердцем люблю, и все равно...
Es que es me es posible amarte con todo mi corazón y aun así sentirme...
Он сомневается в том, что я его люблю.
¿ Que duda de mi amor por él?
- А я не люблю дискуссии.
Bueno, no me gustan las conversaciones,
Я люблю тебя.
¿ Cómo estás?
Я не люблю их.
No me agradan.
Я на тебя работать не хочу, Я-люблю-Люси.
Sí, bueno, no quiero trabajar para ti, Yo Amo a Lucy.
- Я-люблю-Люси говорила со мной.
Yo Amo a Lucy, habló conmigo.
А я не люблю шулеров.
Y a mí no me gustan los tramposos.
Тем не менее, это создает мне проблему, потому что я очень люблю деньги, особенно, свои собственные, так что если я убью вас троих, то больше их не увижу, а я бизнесмен, так что мне стоит придержать свой гнев.
Aunque eso me crea un problema porque como sabes, me gusta el dinero, especialmente el mío, por lo tanto si os mato a los tres, tendré que darlo por perdido, y bueno, como hombre de negocios, eso se me atragantaría.
И... я понимаю, что после этого я покажусь слабаком, ведь, я должен был сказать тебе об этом прошлой ночью, и по правде говоря, я не люблю изменения. Но это изменение мне по душе.
Sé que parecerá insípido y que debí decir algo la otra noche, pero, a decir verdad, no me gustan los cambios aunque este está genial.
я люблю собак 42
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я люблю вас 643
я люблю тебя 12445
я люблю свою работу 108
я люблю музыку 38
я люблю тебя всем сердцем 30
я люблю читать 33
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я люблю вас 643
я люблю тебя 12445
я люблю свою работу 108
я люблю музыку 38
я люблю тебя всем сердцем 30
я люблю читать 33