Я понимаю ваше разочарование перевод на испанский
22 параллельный перевод
Но я понимаю ваше разочарование, Фрэнк.
Pero entiendo su frustración, Frank... créame.
Детектив, я понимаю ваше разочарование.
Detective, entiendo su frustración.
Я понимаю ваше разочарование.
Entiendo su desilusión.
Мистер и миссис Мэй, поверьте, я понимаю ваше разочарование
Señor y señora May, creanme, entiendo su frustracion
Я понимаю ваше разочарование, но вчера этот полицейский участок подвергся газовой атаке.
Entiendo su frustración, pero esta comisaría sufrió ayer un ataque con gas venenoso.
Я понимаю ваше разочарование.
Comprendo tu frustracción.
И я понимаю ваше разочарование.
Y entiendo tu decepción.
Официально, я не должна ничего вам говорить, но я понимаю ваше разочарование.
Oficialmente, se supone que no tengo nada que decir, pero entiendo vuestra frustración.
Мистер Хейден, я понимаю ваше разочарование из-за потерянной возможности слияния, я и действительно верю, что выкуп долга означает, что финансовое сообщество верит управляющим.
Sr. Hayden, entiendo su decepción al perder una oportunidad de fusión pero creo que esta compra de deuda implica que la comunidad financiera tiene fe en la gerencia.
Мистер Риз, я понимаю ваше разочарование неясностью в ситуации с машиной.
Sr. Reese, entiendo su frustración por la opacidad de la máquina.
Я понимаю ваше разочарование.
Entiendo su frustración.
Я понимаю ваше разочарование.
así que...
Я понимаю ваше разочарование.
Entiendo tu frustración.
Сэр, я понимаю ваше разочарование.
Señor, entiendo que esté frustrado.
Я понимаю ваше разочарование, агент Блай.
Entiendo su frustración, Agente Blye.
— Я понимаю ваше разочарование, но главное сейчас — преемственность власти.
- Entiendo su frustración, pero preocupa la continuidad del gobierno.
За исключением понижения по службе и этой истории с квартирой. Поверьте, я понимаю ваше разочарование.
Si tan solo no lo hubiesen degradado... y ese asunto del apartamento...
Но, я.. Я полностью понимаю ваше разочарование. "Голубая кровь".
No, yo... entiendo completamente su frustración, de verdad. THIS WAY OUT
- Я понимаю ваше разочарование.
Entiendo tu enojo.
я понимаю 17398
я понимаю тебя 199
я понимаю твои чувства 47
я понимаю вас 70
я понимаю ваше беспокойство 46
я понимаю ваши чувства 51
я понимаю о чем ты 26
я понимаю то 17
я понимаю это 376
я понимаю больше 17
я понимаю тебя 199
я понимаю твои чувства 47
я понимаю вас 70
я понимаю ваше беспокойство 46
я понимаю ваши чувства 51
я понимаю о чем ты 26
я понимаю то 17
я понимаю это 376
я понимаю больше 17
я понял 7796
я поняла 3429
я поняла тебя 48
я понял тебя 126
я поняла это 81
я понял вас 34
я понятия не имею 1334
я понял это 151
я пон 67
я понятия не имела 312
я поняла 3429
я поняла тебя 48
я понял тебя 126
я поняла это 81
я понял вас 34
я понятия не имею 1334
я понял это 151
я пон 67
я понятия не имела 312