K перевод на французский
4,756 параллельный перевод
Согласно моему контакту, этот человек - нанятый курьер известный как "К".
Selon mon contact, cet homme est un coursier connu sous le nom "K".
К слову сказать, этот "К" собирается передать бриллианты сегодня вечером.
Le mot est, "Special K" fera l'échage des diamants ce soir.
Это место где работает "К".
Le lieu de travail de K.
Похоже, что "К" - сокращение от Эдвард Краус.
On dirait que le "K" est l'acronyme de Edward Kraus.
Он сказал, у него есть доказательства против К-17, мексиканский картель, промышляющий в округе Колумбия.
Il a dit avoir des preuves contre K-17, un cartel Mexicain infiltré à Washington.
Я ничего не знаю о К-17.
Je ne sais rien à propos de k-17.
Связываешься с К-17, значит любишь риск.
Si vous vous mêlez au K-17, vous devez aimer le risque.
Он хвастался своими знаниями о картеле К-17 и он сказал, что у него была "бесплатный выход из тюрьмы" карточка.
Il se vantait de connaître le cartel K-17 et il a dit qu'il avait une carte "sortie de prison".
Только это был не картель К-17.
Seulement, ce n'était pas le cartel K-17.
Накаут!
Oh! K.O.
Ладно, скажи правду.
O.K. Sérieux.
Вы же не вините в этом Ти Кея?
Je sais que tu n'es pas à blâmer pour T-I-P sur le K-I-N-G.
Они хотят Ти Кея 10 раз в день!
Ils veulent T.K. dix fois par jour. Je sais.
Да, ТиКей из ролика "Спорт-Буст" напугал нас.
Le T.K. de Sport-E Boost nous faisait peur.
Но Ти Кей, сидящий рядом...
Mais le T.K. assis ici...
А Ти Кей готов поиграть?
Est - ce que T.K. est partant pour jouer?
Я на ужине сейчас с дамочкой, которая хочет завалить ТиКея.
Ouais, je suis à un dîner là tout de suite avec une dame qui veut s'envoyer de la coke et T.K.
Если "проблемный" означает домогательства, то да, она была охотницей, а Ти Кей добычей.
Ouais ben, si "difficile" est du latin pour "agression sexuelle", alors, oui, parce qu'elle chassait et que T.K était la proie.
Я горжусь тобой Ти Кей.
Je suis fier de vous T.K.
В мамином почерке такая странная буква К, что я не могу ее подделать.
Parce que l'écriture de ma mère a un "K" bizarre que je n'arrive pas bien a faire.
- Ты ее отправил в нокаут, урод!
- Tu l'as mise K.-O., connard.
"Метро" оповестили о пробках в центре города и со связью проблемы. Это Сэмюэльс.
La Métro dit que tout le centre est bouché et que le réseau est K.O. C'est Samuels.
Они сделали анализ крови?
Ont ils fait un examen complet du sang et un A.K.B?
Это Дуайт К. Шрут...
C'est Dwight K. Schrute...
Отлично.
O... K
Внимание всем.
O.K, tout le monde.
Дэн получил 400 000 $, а мне достался дом.
Dan a eu le plan 401 ( k ) ( c'est un plan d'épargne retraite ) et j'ai eu la maison.
Да, помню. "Терпение", Ти Кей.
Oui, je sais. Patiences, T.K. J'essaie.
Серьезно, Ти Кей, почему ты не работаешь с "Пепси", "Кокой" или "Найком"?
Sérieusement, T.K., pourquoi ne pas faire Pepsi ou Coca-Cola ou Nike?
Ти Кей.. подожди.
T.K., écoutez... Attendez, attendez.
Ти Кей!
T.K.!
Послушай, Ти Кей, если хочешь уйти к Брюс, иди.
Écoutes, T.K., si tu veux t'en aller, avec Bruce, je te dis vas-y.
Нет, вас, Сантино.
T.K. Non. Vous, Santino.
Ладно, в чем проблема, ТиКей?
D'accord, quel est le problème T.K.?
Отлично, а я буду выпускать Т.К.-стринги.
Ouai, bien, je voudrai créer le T.K.-string.
ТиКей станет для женского белья тем, кем Джо Нэмет - для рекламы колготок.
je pense que T.K. peut être pour la lingerie ce que Joe Namath a été pour les collants.
Ти Кей, присоединяйся к нам.
Hey, T.K. Viens rejoindre la fête.
Ти Кей...
T.K, allez -
Что у нас есть... ТиКей, Шира.
Nous avions heuu T.K, Sheera
"Ши-Кей".
She-K.
"Фигуристая Красотка от Ши-Кей". Мне нравится.
"Brickhouse par She-K" J'adore ca.
Бачевски.
K... I. Baczewski.
- У нас есть диски к.д. ланг.
- On a 2 CD de K.D. Lang. - C'est qui?
Да, ТиКей, партнеры 50 на 50.
Absolument, T.K. Partenaires, 50 / 50.
Все будут говорить про "ШиК".
Tout le monde va parler de She-K.
♪ Носи ШиК и получишь секс ♪
♪ Wear She-K and get freaky ♪
Ти Кей, подожди.
T.k., attends.
У "ШиК" должен быть яркий дебют в субботу на благотворительном балу "В3".
Bon, She-K doit faire un début éblouissant samedi à la soirée de bienfaisance "V3 extravaganza"
Так, во-первых, "Ши-Кей" и в эту субботу?
Ok, hum, tout d'abord, "She-K", et c'est ce Samedi?
Ти Кей, это просто.
T.K., c'est une évidence.
Ти Кей...
T.K...