Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ А ] / Ангел

Ангел перевод на французский

3,248 параллельный перевод
♪ Спокойной ночи, ангел мой, ♪
Bonne nuit, mon ange
♪ Спокойной ночи, ангел мой, ♪ ♪ Уж время видеть сны. ♪
Bonne nuit, mon ange, maintenant il est temps de rêver
Он ангел.
Cher ange...
Это моя принцесса. Мой маленький ангел, Челси.
Ma princesse, mon ange, Chelsea.
Ты ангел.
T'es un ange.
Всё в порядке, ангел.
D'accord, mon ange.
Иди сюда, мой ангел.
Viens ici, mon ange.
Я точно ангел, пришедший с бурей, чтобы убрать этого человека из твоей жизни.
Un ange tombé du ciel avec la neige, pour retirer cet homme de ta vie.
Ты вовсе не ангел.
Vous êtes pas un ange.
- А моя дочь, мать ее, ангел.
- Mon enfant est un ange.
Я знаю, какой ангел Марианну.
Et vous savez que Marianne est un ange.
Китти небесная, она просто ангел.
Kitty est un ange, et moi, un homme de la terre.
Однажды сойдет на землю он. Падший ангел, повелитель мух. Сатана.
En ce jour, il foulera de nouveau la Terre, l'ange déchu, le Seigneur des Démons, Satan.
Семь печатей сломаны, трубы зазвучат, прилетят 4 всадника Апокалипсиса, ангел с пламенным мечом, тра-ла-ла.
Les sept sceaux sont brisés, le son des trompettes retentit, les quatre cavaliers de l'Apocalypse sont en chemin, les anges s'arment d'épées flamboyantes, tout ça, tout ça.
Ангел мой, ради Бога!
S'il te plaît, mon ange! Pour l'amour de Dieu!
О, это ангел принес её нам.
Ah, un ange nous l'a apporté.
Значит, ты теперь ангел возмездия.
Donc tu es un ange vengeur maintenant.
Ты ангел.
Tu es un ange.
Просто прекрасно, ангел мой.
C'était beau.
Зафига тебе сломленный ангел?
Qu'est ce que tu vas faire avec un ange brisé?
Так его назвала ангел.
Oui, c'est ce que l'ange à dit.
Только не надо противоангельской защиты, я ведь тоже ангел. Зато твоим дружкам будет сюда дорога заказана.
Oubli les signes anti-anges ou je serais exclu aussi aussi longtemps que nous sommes invisible à tes potes Garrison, ca me va.
Не Винчестеры, а ангел, дважды его наколовший.
Pas les Winchester. J'ai l'ange qui l'a doublé.
Ангел привёл левиафанов в этот мир, а люди умоляли его остановиться.
Un ange a ramené les Leviathans dans ce monde, et... et ils l'ont supplié. Ils l'ont supplié de ne pas le faire.
Если, конечно, у вас не заныкан ангел.
Sauf, bien sûr, si vous avez un ange dans votre manche.
Пожалуйста. Ангел мой.
S'il te plaît, mon ange.
Хейли, ты - ангел...
Hayley, tu es vraiment un ange..
Чертов ангел?
Un motard?
Может, ангел или какой-то святой.
Un ange ou un saint.
Ангел смерти.
L'ange de la mort.
Нет, Теннхаузеровский личный ангел смерти провел эти процедуры.
Non, l'ange de la mort de Tannhauser s'est occupé de ça.
Алло? Ангел, я хочу, чтобы ты пробежалась по ещё парочке дел перед возвращением домой.
Tu dois faire d'autres courses avant de rentrer.
Ангел, мне жаль.
Mon ange, désolée.
Запри лифт, ангел.
Bloque l'ascenseur.
Одна из величайших певиц в истории и ангел, слетевший с небес на землю.
Peut-être la plus grande. Un ange, descendu sur cette Terre.
О мой драгоценный ростбиф, я, как всегда, твой ангел-хранитель.
Oh! mon cher Roastbeef, il faut encore que je te serve de bon ange.
Я знаю, Дебби не ангел.
Bon, je sais, Debbie n'est pas un ange.
Ты гребаный ангел смерти.
T'es qu'un putain d'ange de la mort.
- Ты грёбанный ангел смерти.
- Tu es le putain d'ange de la mort.
Мой ангел.
Mon ange.
Мне нужно, чтобы вы выяснили, что случилось с Анжеликой Ангел.
Je souhaite que vous trouviez ce qui est arrivé à Angelica Angel.
Вам удалось узнать настоящее имя Анжелики Ангел?
Connaissez-vous le vrai nom d'Angelica Angel?
Анжелика Ангел, она же Анжелика Дира, умерла 25 лет назад в Гарден-Сити, штат Джорджия.
Angelica Dira, morte il y a 25 ans à Garden City, Georgie.
Может, ангел предала мага.
L'ange a pu trahir le magicien.
Ангел...
Mon ange.
Все закончилось, мой ангел.
C'est fini, mon ange.
Ты мой ангел, понимаешь?
Tu sais, tu es mon petit ange, n'est-ce pas?
Он ангел.
C'est un ange
Ты мой ангел, Гэбриэл.
- T'es mon ange. - C'est un plaisir.
Ангел, мне жаль.
- Je suis désolée.
Я просто хочу найти Анжелику Ангел.
Je veux trouver Angelica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]