Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ А ] / Арестуйте

Арестуйте перевод на французский

406 параллельный перевод
- Арестуйте его.
- Emmenez-le.
Найдите и арестуйте его.
Arrêtez-le.
Узнайте, где он живет, и арестуйте его.
Trouvez-le et arrêtez-le.
Арестуйте Темплера, как только он войдет!
Coincez Templar à son arrivée.
Арестуйте этого человека за нападение.
Arrêtez cet homme!
Арестуйте командующего Шульца!
Arrêtez le commandant Schultz.
Арестуйте его!
Arrêtez-le!
Ну так арестуйте меня. Вот он я.
Alorspourquoi ne m'arrêtez-vous pas?
Арестуйте их.
Arrêtez tout le monde!
Теперь арестуйте всех его родственников в деревне!
Arrêtez tous les villageois ayant des liens de parenté avec lui!
- Арестуйте его!
- Arrête!
- Арестуйте меня.
Arrêtez-moi!
Майор Бейкер, арестуйте его и на неделю не допускайте контактов с ним.
Commandant Baker, faites-le arrêter et tenez-le au secret une semaine.
Арестуйте его!
II faut que vous l'arrêtiez.
Арестуйте! У меня еще есть 5 месяцев.
J'ai encore cinq mois de délai.
- Вы дадите ход этому делу? - Арестуйте его!
Arrêtez-le!
Арестуйте его, это Фантомас.
Arrêtez-le, c'est Fantômas.
Тогда арестуйте нас. Что?
Alors, arrêtez-nous.
! Арестуйте нас. Не сможете.
Je vous défie de nous arrêter.
Арестуйте офицера и отправьте его в тыл.
Emmenez-le à l'arrière et...
Арестуйте его!
BEAUS : Arrêtez-le!
Арестуйте его! Арестуйте его!
Arrêtez-le!
Давайте, арестуйте их всех!
Allez, arrêtez-moi tout ça!
Охранники, арестуйте их!
Gardes, arrêtez-les.
Арестуйте незнакомцев!
CONTRÔLE : Arrêtez les étrangers.
Найдите преступницу и арестуйте ее.
Nous voulons que vous retrouviez la criminelle et que vous l'arrêtiez.
Арестуйте их!
Arrêtez-Ies!
- Арестуйте их.
- Les arrêter!
- Инспектор Крейг, арестуйте его!
Inspecteur Craig, mettez-le en état d'arrestation!
Арестуйте этого человека.
Mettez cet homme aux arrêts.
Арестуйте этого человека за убийство.
Arrêtez-le pour meurtre.
Арестуйте его.
Arrêtez cet homme!
Карея, арестуйте Макро.
Chaerea, arrête Macron.
Охрана, арестуйте Макро!
Gardes, arrêtez Macron!
Арестуйте его.
Arrêtez-le.
Сообщите обо мне! Приезжайте сюда и арестуйте меня!
Arrêtez-moi.
Шериф, арестуйте эту женщину!
Sherif, Arretez cette femme.
- Арестуйте тех людей!
- Arrêtez-les!
- Арестуйте себя!
- Non, vous.
Наряд на седьмой канал. Немедленно арестуйте ведущую Ребекку Хинеро.
Allez immédiatement à TV7 et arrêtez Rebeca Giner
Нам конец! Немедленно арестуйте Джафара!
Arrêtez Jafar!
Арестуйте его!
Qu'est-ce qui se passe?
Тогда арестуйте его.
- Emmenez-le.
И второго арестуйте!
Arrêtez-le aussi.
Арестуйте их!
Je vais vous expliquer... - retenez ces femmes!
Арестуйте меня... Загоните меня в самый низ...
Elle m'agaçait.
Арестуйте меня.
Arrêtez-moi.
Арестуйте меня.
- Arrêtez-moi.
Не усугубляйте свое положение сопротивлением аресту.
Vous me faites mal!
Арестуйте его.
Emmenez-le.
Арестуйте его!
Il a tout fait, arrêtez-le!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]