Барбадос перевод на французский
59 параллельный перевод
Я надеюсь что ты заберешь Вилли 16-го потому что мы с Конни хотим поехать на Барбадос.
J'espère que tu pourras le prendre le 16 parce qu'on veut aller à la Barbade.
Экономка уехала на месяц на Барбадос, не знала?
Le valet est en congé à la Barbade pour un mois...
Почему бы тебе не слетать со мной на Барбадос?
Pourquoi ne viens-tu pas avec moi à la Barbade?
- А-а, Барбадос! - Да, очень хороший!
- Ahhh, la Barbade.
"Я подарю тебе прекрасные платья... и я позволю тебе летать по воздуху и ты прилетишь обратно домой в Барбадос."
Je te donne jolies robes... Je te fais monter dans les airs... et t'envoler pour revoir ta Barbade. "
Оно направляется в Барбадос.
Il part pour la Barbade.
- Отправьте ему экземпляр в Барбадос.
Faxez-lui un double à la Barbade.
Всё семейство Саливан и прислуга два дня назад уехали на Барбадос.
Toute la maisonnée est à La Barbade depuis deux jours.
Машины не водили с тех пор, как все уехали на Барбадос.
Les voitures n'ont pas bougé.
Уолтер Саливан говорил на допросе, почему Кристи не поехала на Барбадос?
Sullivan vous a-t-il dit pourquoi Christy n'était pas à La Barbade?
Полетели на Барбадос.
la Barbade! - OK.
Кстати, перед отъездом на Барбадос, мне еще нужно заехать в офис.
Ecoute, je dois passer au bureau... avant notre départ pour Barbade.
Обожаю Барбадос.
J'aime la Barbade!
Да. Эйр Барбадос совсем не думает о твоей личной жизни.
Air Barbados se fiche de tes sentiments, on dirait.
Он не знал. Он не собирался приезжать на Барбадос и делать мне предложение.
Il ne savait pas qu'il viendrait à la Barbade me demander ma main.
Мы едем на конференцию на Барбадос.
On va à un congrès à la Barbade.
Барбадос Стройный!
Barbade Svelte!
Ну всё, Барбадос Стройный, поговорим за финишной линией!
Barbade Svelte, c'est la taffe qui fait déborder le filtre!
Барбадос Стройный лидирует уже на старте.
Barbade Svelte prend la tête.
Впереди - Барбадос, за ним Конрад.
Barbade, puis Conrad.
Барбадос Стройный, мой герой, берёт золото!
Barbade Svelte, mon héros, est médaillé d'or.
Барбадос Слим?
Barbados Slim?
Убери свои неуклюжие, перекачанные обрубки, по ошибке называющиеся руками от моей женщины, Барбадос.
Enlève tes mains musclées et maladroites de sur ma femme, Barbados.
Мама и Сквайерз уезжают на Барбадос, так что мой дом на Файер Айленде свободен.
Ma mère va à la Barbade avec Squires, Ia maison est libre.
Петухе и Быке, и пить, пока Мудли не станет похож на Барбадос.
On se torche et on oublie ce cauchemar.
Вы с мамой все еще собираетесь на Барбадос в этом году?
Maman et toi partez toujours à la Barbade cette année?
Ну, на эту хрень, прости за грубость, придется потратить некоторое время, так что Барбадос все еще под вопросом.
On a dû tout organiser avant. Mais ces conneries, excuse mon langage, m'ont accaparé, donc les vacances sont en suspens.
Как-то он поехал на Барбадос и привез мне оттуда серьги с сапфиром.
Une fois, à la Barbade, il m'a offert des boucles d'oreilles en saphir.
Чувак, там немного холодно. Барбадос Слим?
Il fait froid dehors, mon vieux.
А если Сэм действительно сорвал куш, почему он не сел в самолёт на Барбадос?
Et si Sam a vraiment volé l'argent, pourquoi ne s'est-il pas enfui?
Мы с Таней поженились в круизе на Барбадос. Это продолжалось три года.
Et Tanya témoigne contre nous ce matin.
Думаю, он скоро уедет в Барбадос.
Je pense qu'il pourrait aller à la Barbade bientôt.
Деньги церкви из Литл Рока перевели на Барбадос, и их так и не вернули.
Le transfert de cet argent a été fait à la Barbade.
Они проверили преподобного Келвина, выяснилось, что он был в Кюрасао 15 раз, четыре раза в этом году, не говоря уже о прошлых поездках на Барбадос.
Le pasteur s'est rendu 15 fois à Curaçao. En seulement un an. Et plusieurs fois à la Barbade avant.
На Барбадос и Кюрасао.
La Barbade et Curaçao.
"Если я не улечу на Барбадос".
À moins que je prenne ce vol pour la Barbade.
На Барбадос летал с мужем.
Je suis allé à la Barbade avec mon mari.
Потому что Фредди летит на Барбадос.
Parce que Freddy va à la Barbade.
Мы не летим на Барбадос, Чарльз.
On n'ira pas à la Barbade.
Просто сделай это для меня, Рой, в течение часа, и ты будешь лететь в Барбадос первым классом.
Fais juste ça pour moi, Roy, dans une heure et tu seras en route pour La Barbade, en première classe.
- Мы должны были ехать на Барбадос.
- On était censé - aller à La Barbade.
Я помню, как присматривал за ним, когда мы поехали на Барбадос в надежде вылечить его туберкулез.
Je me souviens que c'était moi qui prenait soin de lui quand il est allé aux Barbades où il espérait soigner sa tuberculose.
Добро пожаловать на Барбадос.
Bienvenue à la Barbade.
Барбадос?
La Barbade?
Барбадос.
À la Barbade.
- Барбадос...
- La Barbade?
Ты можешь сказать Барбадос?
Peux-tu dire "la Barbade"?
- Барбадос.
La Barbade.
Катись, Барбадос.
Dégage, Barbados.
Заходи, Барбадос.
Barbados Slim?
Барбадос?
- La Barbade?