Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Б ] / Барбару

Барбару перевод на французский

185 параллельный перевод
Но ни одну я не любил так, как любил Барбару.
Je n'en ai point aimé comme Barbara.
Возьмите Барбару с собой.
- Docteur? - Hum?
Ты нашёл Барбару?
Avez-vous trouvé Barbara? SUSAN :
Да, в ночь, когда захватили Барбару, и Сьюзен с Пинг-Чо думая что Барбара попала в беду в пещере, пришли искать меня.
Oui, la nuit où Barbara a été capturée. Susan et Ping-Cho ont pensé que Barbara était partie dans la grotte et qu'il lui était arrivé quelque chose, alors elles sont venues me chercher.
Дедушка, мы должны найти Барбару.
Grand-père, nous sommes censés chercher Barbara. DOCTEUR :
Барбару?
Barbara?
- Нам нужна помощь, чтобы найти Барбару
Et nous avons besoin d'aide pour retrouver Barbara.
Наверное, держит Барбару там. Тот крик!
Il a dû garder Barbara, ce... ce cri!
Теперь осмотрись, взбодрись и попробуй найти Барбару.
Avancez tout seul ici. Et essayez de trouver Barbara.
Я думаю Барбару уже продали.
J'imagine que Barbara a été vendue.
Скажу только одно, как только представится возможность, я пойду искать Барбару.
si j'en trouve l'occasion, je cours chercher Barbara.
Ну, теперь, когда ты нашёл Барбару, что дальше?
Maintenant que tu as trouvé Barbara, où comptes-tu aller?
- Позову Барбару.
- J'appelle Barbara.
Он знал и миссис Блэйни, - и эту Барбару как ее там... - Да.
Il connaissait Mme Blaney et cette Babs Machin...
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО : Да, нашли Барбару Энн.
Oui, on a trouvé Barbara Ann.
Барбару действительно похитили.
Barbara a vraiment été enlevée.
Он сказал, что если что-нибудь пойдет не так, они убьют Барбару.
Il avait dit qu'en cas de pépin, ils tueraient Barbara.
Вы ведь знали миссис Барбару Аллен, да, майор Юстас?
Vous connaissiez Barbara Allen?
Мы детали в Санту Барбару Какая это яхта?
On est allé à Santa Barbara. - Quel genre de bateau?
А я приведу руководителя конференции, доктора Барбару Валкотт.
Je suis vais aller chercher le, euh, directeur de la conférence, Dr Barbara Walcott.
Тебе повезло, что моя жена и 4 дочери поехали на океан в Санта-Барбару.
Heureusement que ma femme et mes quatre filles sont à la plage.
- Ты трахаешь Барбару.
- Tu baises Barbara.
Тогда я отвезу Барбару на футбол, а потом тебя.
Si tu vas mieux, je conduirai Barbara au soccer, puis je t'y emmènerai.
- Роберт Редфорд безумно влюблен в Барбару Стрейзанд.
Robert Redford est fou amoureux de Barbara Streisand.
Мы соберем Барбару, Тома, детей, и устроим семейную встречу.
On dira à Barbara qu'on organise une réunion de famille.
Ты получишь Барбару Уолтерс, Ларри Кинга, если ты его еще хочешь.
T'aurais Barbara Walters. Et Larry King, si tu en voulais encore.
"Джон, ты клизма, потому что поцеловал Барбару".
Et pour, "John, t'es un sac a merde d'avoir embrassé Barbara"?
Полагаю, что пришёл момент сказать, что я даже и не мечтала, когда покидала Санта-Барбару со своими немногими вещами...
Je suppose que le moment est venu de dire que je n'aurais jamais imaginé... en quittant Santa Barbara avec seulement quelques souvenirs- -
но Барбару задержал шторм по пути из Меона. Вы из Меона?
Navrée pour le retard mais Barbara a essuyé un orage en venant du Maine.
Марк... не слушают Барбару Новак.
Sans être rabat-joie... les 4 millions de femmes avec lesquelles je sors n'écoutent pas B. Novak.
что Кетчер Блок обводит вокруг пальца Барбару Новак.
C. Block piège B. Novak en privé...
я скажу... я влюбил в себя Барбару Новак.
Avant que vous décampiez, avouez-le. Je vous ai eue. J'ai réussi.
что ты влюбил в себя Барбару Новак.
Je ne vais pas décamper, Catch. Et je n'admets pas que vous ayez réussi à rendre B. Novak amoureuse.
который полюбил Барбару Новак.
Mais du nouveau moi, celui que B. Novak pourrait aimer. Vite, Mac!
Ты спалила Барбару.
Tu as brûlé Barbara!
Не направляй пушку на Барбару!
Ne mets pas en joue Barbara!
Да, я выбрала именно этот день потому что Мр. Кофлин на работе, а Красковы уехали отдыхать в Санта Барбару.
J'ai attendu aujourd'hui parce que M. Coughlin est au travail et les Kraskow sont en vacances à Santa Barbara.
Я предлагаю вам Барбару и Ди!
Je vous présente Barbara et Dee!
Если же ты действительно хочешь почувствовать себя плохо, я отвезу тебя как-нибудь в Санта-Барбару. Это как посещать Степфорд. Я шучу.
Si tu veux vraiment te sentir mal, je t'emmènerai à Santa Barbara, la ville où la perfection règne.
Хорошо, я думаю, что я сама скажу Картнеру что мы не можем поехать в Санту-Барбару.
Je dirai à Carter qu'on doit annuler Santa Barbara.
Я пригласил Эрин в Санту-Барбару в эти выходные...
J'ai invité Erin à la dégustation de vin à Santa Barbara.
Вы идете в Санта-Барбару, и я поеду в Сан-Франциско, где я зарегистрируюсь и напишу конференция ПЭ.
Vendredi, tu vas à Santa Barbara et moi je vais à San Francisco, où je vais à ton hôtel et je pointe à la convention.
Ведущая с Тулука Лэйк назвал нас ослами, влюбленными в Барбару Стрейзанд и поклоняющимися Майклу Муру.
De Toluca Lake *, on est excités par Barbara-Streisand *, abrutis à Michael Moore *.
Я помню эту Барбару. Помню.
Je me souviens d'elle.
Тебе нужно поехать в Санта-Барбару.
Dude, je vais te dire.
- Вы не видели Барбару?
Où est Barbara?
Можно Барбару Миллиган?
Je voudrais parler à Barbara.
- Значит мы можем отпустить Барбару?
- On relâche Barbara?
Я предпочитала Барбару Стэнвик.
Je préférais Barbara Stanwyck.
- Ты что, не помнишь Барбару?
Tu te rappelles pas de Barbara?
- Какую Барбару? Какую Барбару?
C'est qui Barbara?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]