Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ В ] / В сумке

В сумке перевод на французский

1,051 параллельный перевод
косячок я оставил в сумке, и мне захотелось ссать.
J'ai l'herbe dans le sac, mais je dois aller pisser.
- Что у вас в сумке, сэр?
- Ah bon? Que contient votre sac?
- У вас в сумке есть нож?
Vous transportez un couteau?
А что в сумке?
Y a quoi dedans?
А что у тебя в сумке?
Qu'est-ce qu'il y a dans ton sac?
Что в сумке?
Ce qui est dans le sac?
Что в сумке : рохля?
C'est quoi?
У тебя пончики в сумке.
Tu transportes des beignets.
Что у тебя в сумке?
- T'as quoi, là-dedans?
- Что в сумке? - O, это-
- ll y a quoi dans le sac?
- ¬ багажнике, в сумке √ ранд ёнион.
Dans mon coffre, dans le sac du grand syndicat.
- Разрешите поинтересоваться, что у вас в сумке.
Je peux vous demander ce que vous avez dans le sac?
- В сумке на дне.
Dans le sac.
А еще что-нибудь есть в сумке?
Il y a autre chose dans le sac?
Лучшее в сумке врача.
les accessoires d'un docteur.
- Что в сумке?
- C'est quoi?
Подгузники в сумке вон там.
Les couches sont dans ce sac.
И сколько там было, в сумке?
Il y avait combien, dans le sac?
Что в сумке?
Qu'y a-t-il dans ce sac?
В сумке одёжка поприличнее, атлас в машине, ясно?
Et là, quelques fringues convenables. La carte routière est dans la voiture.
Я увидел у Вас в сумке мороженое. Наверное, вкусное.
Ce que je voudrais... c'est de la glace, avant de redescendre.
- Они должны быть в сумке.
Elles doivent bien être dans un des sacs.
Как вас зовут, и что в сумке?
Je m'appelle Cobb.
- В сумке.
- Dans le sac.
Ну, что у тебя в сумке?
Tu as quoi dans ce sac?
- Там чья-то голова в сумке!
Il y a une tête dans le sac.
- Там человеческая голова в сумке.
- Ce sac contient une tête humaine.
Росс, сколько ещё предметов осталось в сумке?
Combien d'articles reste-t-il?
Возьми деньги в сумке.
Prends mon argent.
А что у тебя в сумке, Корин? Куриные крылышки?
Tu as quoi dans ton sac, Corinne?
- Извини. - Ты можешь посмотреть в сумке еще раз?
- Vous pouvez vérifier encore une fois?
Что у тебя в сумке?
C'est quoi, dans le sac?
В сумке полно комиксов и игрушек.
Le sac était plein de bédés et de jouets.
Сейчас пора бить и пора оставить ее в сумке.
Il y a un moment oû on l'utilise, un autre où il reste dans le sac.
Оно должно быть у меня в сумке.
Je dois l'avoir dans mon sac.
Они в моей сумке.
Je t'en donnerai dans l'avion.
Мой бумажник в моей сумке.
Il est dans mon sac.
Такой бардак в этой новой сумке!
Quel bordel!
Если в этой сумке холодный чай, то это Любовь.
S'il y a un thé glacé dans ce sac, ça pourrait être de l'amour.
- Что у вас в сумке?
- Qu'est-ce que t'as dans ton sac?
- У тебя в сумке полно фишек.
T'as pas arrêté de me voler!
— Да, спички есть у меня в сумке.
Si, dans mon sac.
У меня в зеленой сумке лежит баллончик со сжатым воздухом.
Dans mon sac vert, il y a une bombe d'air comprimé.
Возьми в моей сумке.
Prends-le dans mon sac.
Билли, в моей сумке, вино.
Billy, dans mon sac, la grappa.
- Вот они, в моей репперской сумке.
Dans mon sac Jurassic Park.
В этом не было бы ничего необычного,.. если бы вы не обратили внимание на то, что часть её тела была сумке на вокзале,... а другая половина была в ящике в гавани Ауторити.
Ce serait assez banal si on n'avait pas retrouvé la moitié du corps dans un sac à la gare, et l'autre moitié dans un fût du port.
Что в сумке?
Y a quoi, dans le sac?
- Или что в сумке.
Mon sac.
Что в этой сумке?
Il y a quoi dans ce sac?
Что у тебя в этой сумке? Я принёс свою консоль.
- Oh, j'ai amené mon pod perso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]