Во времена магии перевод на французский
28 параллельный перевод
В стране мифов, во времена магии, судьба великого королевства легла на плечи юного мальчика.
Dans un monde de mythes et de magie, le destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune homme.
На земле мифов, во времена магии судьба великого королевства легла на плечи юноши его имя...
Dans un monde de mythes et de magie, le destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune homme. Son nom...
В стране мифов, во времена магии, судьба великого королевства легла на плечи юного мальчика.
'Dans un monde de mythe et de magie,'le destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune garçon.
В стране мифов, во времена магии, судьба великого королевства легла на плечи юноши.
Dans un monde de mythe au temps de la magie le destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune homme.
На мифической земле и во времена магии судьба великого королевства легла на плечи юноши.
Dans un monde de mythes et de magie, le destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune homme.
В стране мифов во времена магии, судьба великого королевства легла на плечи юноши.
Dans un monde de mythes en un temps de magie, la destinée d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune garçon.
В стране мифов, во времена магии, судьба великого королевства легла на плечи юноши. Его имя...
Dans un monde de mythes et de magie, le destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune homme.
В стране мифов, во времена магии, судьба великого королевства легла на плечи юноши.
Dans un monde de mythes et de magie, le destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune homme.
В стране мифов и во времена магии судьба великого королевства легла на плечи молодого человека
Dans un monde de mythes et de magie, le destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune homme.
В стране мифов, во времена магии, судьба великого королевства легла на плечи юноши.
Dans un monde de mythes et de magie, le destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune homme. Son nom...
В стране мифов, во времена магии, судьба великого королевства легла на плечи юноши.
Dans un monde de mythes et au temps de la magie, le destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune homme.
В стране мифов, во времена магии, судьба великого королевства легла на плечи юноши.
Dans un lieu de légende et au temps de la magie, le destin d'un royaume repose sur les épaules d'un jeune homme. Son nom :
В стране мифов, во времена магии, судьба великого королевства легла на плечи юноши.
Dans un pays de légendes, au temps de la magie le destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune homme.
В стране мифов, во времена магии, судьба великого королевства легла на плечи юноши.
Dans un pays de légende, au temps de la magie, la destinée d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune garçon.
В стране мифов, во времена магии, судьба великого королевства легла на плечи юноши
le destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune homme.
В стране мифов, во времена магии, судьба великого королевства легла на плечи юноши.
Dans un pays de légendes, aux temps de la magie, le destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune homme.
В стране мифов, во времена магии, судьба великого королевства легла на плечи юноши.
Dans un lieu de mythe et au temps de la magie, le destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune homme.
В стране мифов, во времена магии, судьба великого королевства легла на плечи юноши.
En un pays de légende, au temps de la magie, la destinée d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune homme.
Во времена Короля-ворона, сэр, когда книг по магии было не сыскать, молодые талантливые маги приходили на порог к старшему собрату и просились в ученики.
Du temps du roi Corbeau, son temps, quand les livres de magie n'existaient pas, un jeune homme talentueux frappait à la porte d'un aîné - et demandait à être son apprenti.
во времена 31
магии 16
во времени 22
во время 73
во время обеда 20
во время войны 80
во время операции 20
во врем 27
магии 16
во времени 22
во время 73
во время обеда 20
во время войны 80
во время операции 20
во врем 27