Выглядит великолепно перевод на французский
68 параллельный перевод
Он выглядит великолепно.
Et quelle allure!
- Эта курица выглядит великолепно.
- Il a l'air formidable ce poulet.
Только посмотри. Выглядит великолепно.
- Regarde comme tu es chic!
Должен признать, выглядит великолепно.
C'est superbe.
- Все выглядит великолепно.
Tout est exquis.
- Джошуа, стол выглядит великолепно.
- Joshua, la table est magnifique.
В ту секунду, как я увидел тебя, я подумал про себя : "боже, она выглядит великолепно," но я ничего не сказал, так что... говорю сейчас.
"mon Dieu, elle est superbe", mais je n'ai rien dit, alors... je le dis maintenant.
- Yes, Mr. President. Я не хочу править твою речь, т. к. она выглядит великолепно I hate to modify your speech because it's been a good one найди в ней две минуты для Вьетнама find two minutes in there for Vietnam
Désolé de modifier votre discours, parce qu'il est bon... mais pourriez-vous y ajouter 2 minutes... sur le Viêtnam.
Она выглядит великолепно в своём красном платье.
Elle est jolie dans sa robe rouge.
- Да. Это место выглядит великолепно.
Cet endroit est génial.
Так что хвалите его и скажите ему, что он выглядит великолепно. Понял? Тэд, ты выглядишь великолепно...
Au lieu de penser à ce qui était bien pour le bébé, ou avec qui elle devrait être, je ne pensais qu'à moi.
Боже мой, да он и правда выглядит великолепно. Это не Тэд.
Mais je pense que JR doit passer plus de temps avec sa mère.
Выглядит великолепно.
C'est magnifique.
Выглядит великолепно.
Oh, ça semble délicieux.
Ким, все выглядит великолепно.
Kim, tout est normal.
Ну, здесь все выглядит великолепно, как и ты.
Et bien, l'endroit est magnifique, comme toujours.
- Выглядит великолепно.
Ça semble génial.
Она выглядит великолепно!
Vous avez vu ses vêtements luxueux?
- Выглядит великолепно. Смотри, что дядя Джесс приготовил.
T'as vu ce que tonton Jess a fait?
Кэм, ты не можеш ошибиться. Все, что ты примерял, выглядит великолепно.
230 ) } Tu peux pas te tromper.
Выглядит великолепно.
Oui. Elle est belle.
Сад выглядит великолепно.
Le jardin est magnifique...
она выглядит великолепно!
Pas de soucis, Rarity. Je l'ai laissée dans le panier.
... Открытая кухня? Я думаю, это выглядит великолепно, когда у тебя есть здесь кухонный островок.
Une cuisine ouverte, je pense que c'est génial quand tu as un îlot de cuisine...
Всё выглядит великолепно.
Cela parait incroyable.
Январь и февраль выглядит великолепно -
Janvier et février ont l'air très bien...
Джордж, она выглядит великолепно.
George, elle est resplendissante.
Конечно, он по прежнему выглядит великолепно.
Evidement, il a toujours l'air magnifique.
Она выглядит великолепно, правда?
Elle est superbe, pas vrai?
Посмотри на этого парня. - Выглядит великолепно.
- Regarde ce mec, la classe.
Да, все выглядит великолепно.
Ouais, tout semble merveilleux.
Боже мой, твоя задница выглядит великолепно в этих джинсах.
Mon dieu, ton cul semble magnifique dans ce jean.
Выглядит великолепно.
Ca va être génial.
Да. Он выглядит великолепно, не думаешь?
Oui. il a l'air magnifique, vous ne trouvez pas?
Дизайн выглядит великолепно.
Le design est cool.
Выглядит великолепно.
- Quand vous voulez.
- Конечно. Выглядит неплохо. Великолепно!
- ben oui ça a l'air bien... cette sauce est excellente c'est toi, qui l'as faite?
Вот держите. Спасибо. Выглядит великолепно.
L'un des avantages du logement ouvrier, c'est qu'on peut continuer à discuter une fois la journée terminée.
Я думаю, он выглядит просто великолепно, свежее и лучше, чем раньше.
Je le trouve en pleine forme! Il n'a jamais eu l'air aussi bien.
Разве она не выглядит великолепно?
Pourquoi vous riez?
Посмотри, великолепно выглядит.
Regarde ça, t'es superbe.
Великолепно выглядит, да?
Elle est magnifique.
О, это выглядит великолепно.
C'est bien.
Потому что ты никак не могла перестать говорить о том, как великолепно выглядит Билл.
Tu as pas arrêté de faire des compliments sur Bill.
Думаешь, мне стоит пригласить себя на благотворительную игру в поло? Просто покажись, скажи Дэну, что он великолепно выглядит в своем костюме, и если у него есть место, ты бы хотела поехать в город на его лимузине. Да.
Tu penses que je devrais m'inviter à un match de charité?
Эй, вы только посмотрите как великолепно выглядит Дорин сегодня вечером!
Regardez comme elle est charmante.
Это место выглядит великолепно.
C'est très joli.
великолепно выглядит.
O-oui, il est incroyable.
Как бы то ни было, выглядит великолепно. Ты принёс то, о чем мы договаривались?
Vous avez ce qu'on avait prévu?
Блин, она выглядит просто великолепно.
Mec, elle est trop belle.
Я не пробегал марафон за 4мин.26 сек. ; я его никогда не бегал, Я часто выхожу в интернет чтобы посмотреть как Линда Вагнер выглядит сегодня- - великолепно- - а однажды я качал ребенка на качелях и он сломал себе запястье или что-то типа этого
Mon temps au marathon n'est pas de 4h26... ça ne l'est jamais, je vais souvent en ligne pour voir combien Lindsay Wagner semble désormais... fabuleuse... et j'ai poussé une fois un gamin d'une balançoire,
великолепно 3127
великолепно выглядишь 18
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядит отлично 125
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
великолепно выглядишь 18
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядит отлично 125
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядишь великолепно 56
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядишь неплохо 30
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядите 28
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядишь великолепно 56
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядишь неплохо 30
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядите 28