Выглядишь потрясающе перевод на французский
390 параллельный перевод
Ты выглядишь потрясающе, детка.
Tu es ravissante, chérie.
- Ты выглядишь потрясающе.
- Tu es superbe.
Бог мой, выглядишь потрясающе!
Mais bordel, quelle forme!
- Ты выглядишь потрясающе.
- Tu as l'air en super forme.
Выглядишь потрясающе.
Tu es superbe dans ce costume.
Tы выглядишь потрясающе. Да? А по-моему, как дурачок.
- J'ai l'impression d'être débile.
- Ты выглядишь потрясающе!
Tu es fantastique.
- Выглядишь потрясающе.
Tu es resplendissant!
Должен сказать, ты выглядишь потрясающе.
Je dois dire que vous avez l'air en pleine forme.
Моника! Ты выглядишь потрясающе!
Monica, tu es superbe!
Выглядишь потрясающе.
Tu es superbe.
- Нет, ты выглядишь потрясающе!
- Non. Tu as l'air splendide.
Лэни, ты выглядишь потрясающе.
Laney, t'es vraiment superbe.
Ты выглядишь потрясающе!
Tu es magnifique.
- Выглядишь потрясающе.
- Tu es superbe.
Ты выглядишь потрясающе.
Et vous êtes vraiment bien faite.
Поверь мне, это не лесть или что-нибудь такое, но ты сегодня выглядишь потрясающе.
Je ne veux pas vous baratiner, mais vous êtes vraiment très belle ce soir.
Уверен, что ты выглядишь потрясающе.
Tu seras ravissante.
- ТЫ ВЫГЛЯДИШЬ ПОТРЯСАЮЩЕ.
- Moi aussi. | - Tu as une mine superbe.
Ты больна? Выглядишь потрясающе.
Tu as une mine resplendissante.
Ты выглядишь потрясающе.
Tu es canon.
Ты выглядишь потрясающе.
T'as l'air en pleine forme.
Боже, ты выглядишь потрясающе!
Tu es splendide.
Слушай, выглядишь потрясающе.
Comme tu as changé! Quel beau gosse!
- Ну и пусть 300 $, потому что это то, что надо. Ты выглядишь потрясающе, Эмма.
Ok, alors ce sera 300 $ parce que c'est elle.
Ты выглядишь потрясающе!
T'es super comme ça!
Ты... Ты выглядишь потрясающе.
Tu es superbe.
И помни, я иду в этом несмотря ни на что, потому что я не могу больше мучиться, что надеть, поэтому ответ должен быть "Ты выглядишь потрясающе".
Je ne passerai pas une autre minute à décider quoi porter. T'as intérêt à dire que c'est fantastique.
Ты выглядишь потрясающе.
- Tu es fantastique.
Выглядишь потрясающе.
Tu es magnifique.
Ты потрясающе выглядишь, правда.
Vous êtes resplendissante!
Потрясающе выглядишь.
- Tu as l'air en forme!
Потрясающе выглядишь.
Quelle élégance!
Я уже говорил, что ты потрясающе выглядишь?
C'est vrai.
Ты потрясающе выглядишь.
Chérie, tu es parfaite.
- Ты потрясающе выглядишь!
- Vous êtes magnifique.
Ты потрясающе выглядишь!
Tu es superbe!
Потрясающе выглядишь.
Tu tiens la forme.
Потрясающе выглядишь.
Toi, tu es superbe!
- Выглядишь потрясающе.
Comment vas-tu?
Мэйс, ты потрясающе выглядишь.
Cette robe te va bien.
Потрясающе выглядишь! "
"Tu as l'air en forme!"
- Ты потрясающе выглядишь.
Tu es superbe.
Потрясающе выглядишь.
Tu es fabuleux!
- Ты потрясающе выглядишь.
[UNCUT] Tu es magnifique.
Ты потрясающе выглядишь.
Tu es superbe.
Потрясающе выглядишь.
Tu es superbe.
Ты потрясающе выглядишь.
Tu es superbe. Merci.
- Потрясающе выглядишь.
- Tu es superbe!
О том, что ты выглядишь просто потрясающе в этом платье.
Je me dis que tu es superbe dans cette robe.
Нет. Ты потрясающе выглядишь!
Tu es sublime!
потрясающе 2610
потрясающе выглядишь 54
потрясающее место 22
потрясающее 37
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
потрясающе выглядишь 54
потрясающее место 22
потрясающее 37
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь великолепно 56
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь великолепно 56
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выгляжу 35