Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ В ] / Выглядишь замечательно

Выглядишь замечательно перевод на французский

189 параллельный перевод
Ты и сам выглядишь замечательно.
Tu as l'air en pleine forme aussi.
Дорогая, ты выглядишь замечательно!
Tu es élégante...
- Спокойной ночи, Лу. - Ты выглядишь замечательно, Вай.
Vous êtes très en beauté.
Ты выглядишь замечательно.
Elles sont magnifiques. Elles ont une certaine...
Ты выглядишь замечательно.
Tu es radieuse.
Ты выглядишь замечательно.
Tu as l'air en si bonne forme.
- Ты выглядишь замечательно. - Спасибо.
- Tu es resplendissante.
Выглядишь замечательно.
T'es superbe.
- Ты выглядишь замечательно.
Tu es magnifique.
Ты выглядишь замечательно.
Tu es superbe.
Дорогуша, ты выглядишь замечательно
Tu es merveilleux, chéri.
Ты выглядишь замечательно.
Tu vas être génial.
Ты выглядишь замечательно.
T'es très bien.
- Выглядишь замечательно.
- Tu as l'air merveilleuse.
Выглядишь замечательно.
Tu vas bien?
Уверен, ты выглядишь замечательно.
Je suis sûr que vous êtes très bien.
Выглядишь замечательно.
Oh, oui.
Я вижу. Выглядишь замечательно.
Oui, je vois, Vous avez bonne allure.
- Зенобия, ты выглядишь замечательно.
Tu es belle, Zenobia.
Выглядишь замечательно.
Tu as l'air superbe.
Ты и так замечательно выглядишь.
Vous êtes très bien.
Ты замечательно выглядишь.
Vous êtes resplendissante.
Ты замечательно выглядишь!
Tu es superbe.
Замечательно выглядишь, Аделита!
- Tu es belle ce soir Adelita.
Ты замечательно выглядишь, просто замечательно!
Tu t'en sors bien.
Ты замечательно выглядишь!
Tu as fière allure!
Замечательно выглядишь! Спасибо!
Tu es vraiment superbe!
Ты выглядишь просто замечательно.
Tu as l'air en forme.
Ты замечательно выглядишь! Словно охотник из Марселя!
- Tu lui as parlé?
- Ты выглядишь замечательно.
- Oui, merveilleuse.
Замечательно выглядишь.
Tu as l'air extra.
Замечательно выглядишь, дорогой.
mon vieux.
Замечательно. Отлично выглядишь.
Tu les épates.
Хорошо. Ты выглядишь замечательно, прямо, как леди.
- Donne... une vraie dame.
Мэгги, замечательно выглядишь!
Maggie, tu es magnifique!
- С возвращением. - Выглядишь замечательно.
- Bienvenue au pays!
- Замечательно выглядишь.
- Tu es tout beau.
- Мэри-Энн, замечательно выглядишь. - Спасибо.
Tu es charmante.
Выглядишь замечательно.
Salut, Mary. Tu es vraiment... jolie.
Ты замечательно выглядишь.
Tu as l'air en pleine forme.
Господи, ты выглядишь так замечательно, люди могут подумать, что ты ограбил банк.
Tu es tellement élégant qu'on dirait que tu as cambriolé une banque.
Ты замечательно выглядишь.
T'es sublime.
Замечательно выглядишь в юбке.
Tu es vraiment jolie en jupe.
Замечательно выглядишь.
Bien.
Ты замечательно выглядишь!
T'es vraiment magnifique.
Зато ты замечательно выглядишь!
Mais je dois reconnaître que tu as l'air en forme.
Ты замечательно сегодня выглядишь, уверен, что если бы мы с тобой сейчас ступили на танцплощадку, то ты стала бы самой красивой из женщин на ней.
- Eh ben c'est le cas. Tu es magnifique ce soir, et je parie que si toi et moi allions sur la piste de danse, tu serais de loin la plus belle femme.
Да, замечательно выглядишь.
C'est bien? Oui, tu es vraiment bien.
В этом новом платье ты замечательно выглядишь!
Tu es si jolie avec ta nouvelle robe.
Нет, ты замечательно выглядишь. Вот, я принёс тебе особую косметику.
Tiens, je t'ai ammené du maquillage spécial.
- О, ты выглядишь... замечательно.
- Ça a l'air d'aller.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]