Глава вторая перевод на французский
42 параллельный перевод
Глава вторая
Deuxième épisode
Это "Глава вторая".
C'est Chapter Two.
Наверное, мой любимый - это "Глава вторая".
Et je crois que celui que je préfère est... Chapter Two.
Глава вторая, в которой Якоб, развращенный порочной городской жизнью, прибывает в заброшенный сад деда и переживает разные приключения.
Chapitre 2 où Jacob épuisé par cette cruelle vie urbaine, se rend dans le jardin du Seigneur et fait face à de nombreux événements.
Глава вторая "ОКРОВАВЛЕННАЯ НЕВЕСТА"
Chapitre Deux La Mariée Était en Rouge
Глава вторая, в которой Грэйс следует плану Тома и занимается физическим трудом.
Où Grace adhère au projet de Tom et se met au travail
Глава вторая. Свободное предприятие Мандерлей
Chapitre 2 La plantation libérée de Manderlay
ГЛАВА ВТОРАЯ "НЕ ОГЛЯДЫВАЙСЯ НАЗАД" Мы считаем себя вершителями своих судеб, способными определить её сами.
Nous pensons tous être les artisans de notre destinée, capables de maîtriser notre propre destin.
Римлянам, глава вторая, стих шестнадцатый,
Épître aux Romains, Chapitre 2, Verset 16 nous dit :
Глава вторая. "Ящерицы"
Chapitre Deux - "Lézards"
Глава вторая...
Chapitre 2.
Глава Вторая :
Le Feu Chapitre 2 : Le bandeau
ГЛАВА ВТОРАЯ БЕСЛАВНЫЕ УБЛЮТКИ
CHAPITRE DEUX "BATARDS SANS GLOIRE"
ГЛАВА ВТОРАЯ : БОЛЬ ( Хаос правит всем )
Chapitre II Douleur ( Le Chaos Règne )
Глава вторая : "Пошёл нафиг".
Chapitre 2, "allez vous faire voir".
Глава вторая : жара нарастает
Chapitre deux. La chaleur augmente.
Глава вторая :
Chapitre 2 :
"Глава вторая, объявление прибывших гостей - вершина приличия."
"Chapitre deux, annoncer les invités " à leur entrée est le summum de l'étiquette.
Глава вторая.
Acte deux.
Равновесие. Глава вторая. Одинокая Корра
Équilibre Chapitre 2 :
Глава вторая. УБЛЮДОК.
Chapitre deux Fils de p...
Глава вторая-термометр...
Chapitre Deux - Le thermomètre.
Глава вторая,
Chapitre 2,
Часть первая, глава вторая, статья седьмая.
Partie 1, section 2, chapitre 2, article 7.
Глава вторая. "Когда исход похода лежит на плечах травмированного мальчика".
Chapitre 2 : Reposer toute votre quête sur un garçon traumatisé
А теперь глава вторая :
Maintenant, chapitre deux :
Вторая глава, 29-й стих.
Chapitre 2, verset 29.
Глава первая : "ВТОРАЯ ЖЕРТВА"
Chapitre Un
Глава вторая, так?
Chapitre 2?
И я – это вторая глава.
Et je suis le chapitre 2.
Я отрубился. Вторая глава.
- " Chapitre II :
Это вторая глава послания к Филипийцам, стих 12.
C'est dans le deuxième chapitre des Philippiens, verset 12.
[Глава двадцать вторая ] [ Разгром]
CHAPITRE VINGT-DEUX "ÉCRASANTE"
Ой, извините, глава вторая.
"Chapitre un."
Книга вторая Глава первая Лист на ветру
L'air Chapitre 2 : Une feuille au vent
Книга вторая. Духи Глава одиннадцатая.
Les Esprits Chapitre 11 :
Он называется "Вторая глава".
Cela s'appelle Chapitre 2.
Помнишь Бренду с сайта "Вторая глава", которая хотела выпить с тобой кофе?
Tu te souviens de Brenda du Chapitre 2 qui voulait prendre un café?
- Вторая глава действительно очень оригинальна.
- Chapitre deux, très original.
Меня беспокоит вторая глава.
Je m'inquiétais du deuxième chapitre.
Но вторая глава важна.
Le chapitre 2 est important.
вторая положительная 16
вторая попытка 40
вторая 474
вторая часть 25
вторая линия 47
вторая стадия 20
вторая половина 22
вторая жертва 36
вторая группа 26
вторая мировая 19
вторая попытка 40
вторая 474
вторая часть 25
вторая линия 47
вторая стадия 20
вторая половина 22
вторая жертва 36
вторая группа 26
вторая мировая 19