Года назад перевод на французский
3,621 параллельный перевод
- Ты думал о женитьбе два года назад и даже не сказал мне?
- Tu pensais au mariage y a 2 ans, et t'as même pas pensé à m'en parler?
Вы же знаете, я уже пережил это два года назад.
J'ai déjà vécu ça il y a deux ans.
Я поговорила с их соседкой, Милли Гринфилд, и она считает, что тренер жестоко обращался с Ингрид с тех пор как от него ушла жена, четыре года назад.
J'ai parlé avec sa voisine de palier, Millie Greenfield, et elle pense que le coach abusait d'Ingrid depuis que sa femme l'a quitté, il y a quatre ans.
Четыре года назад вирус полиомиелита убивал по полмиллиона человек ежегодно.
Il y a quatre ans, le virus de la polio tuait un demi million de personne chaque année.
- Если помнишь, два года назад мы расстались.
Si vous vous rappelez, il y a eu deux années quand... Nous étions séparés.
Два года назад я наконец нашла его в Броад Ривер.
Deux ans plus tard, je l'ai enfin trouvé à Broad River.
Что? Это было 3 года назад.
C'était il y a trois ans.
Два года назад, я осматривал дом после двойного убийства.
Il y a deux ans, je nettoie une maison après un double homicide.
Два года назад я предлагал тебе работу... и ты отказалась.
Il y a deux ans, je t'ai offert un boulot... Et tu as refusé.
Три года назад я испытал это на своей шкуре.
Je l'ai appris à mes dépens, il y a 3 ans.
Два года назад я был наркозависимым мизантропом.
Il y a deux ans, j'étais un misanthrope drogué. Aujourd'hui, je suis sobre.
Нераскрытое дело. Три года назад, злоумышленник пробрался в дом, напал на супружескую пару.
Il y a trois ans, un intrus a fait irruption dans une maison, a attaqué un couple marié.
Три года назад ты тоже шла за мной до самого дома, теперь мы в расчёте.
Il y a trois ans, tu m'a suivie jusqu'ici, alors on est quitte.
В прошлый раз я видел его 4 года назад, он угрожал убить меня за то, что из-за меня убили его напарницу.
La dernière fois que j'ai vu ce type, il y a 4 ans, il a menacé ma vie parce j'ai fait tuer sa coéquipière.
Три года назад?
3 ans?
И Вы и я мы оба знаем, что она совпадет с ДНк материалом. найденным три года назад у Дага Ньюберга.
Vous et moi savons qu'il correspondra à celui trouvé chez Newberg il y a 3 ans.
Три года назад
- 3 ans plus tôt,
Два года назад она напала на няню.
Elle a agressé une infirmière il y a deux ans.
Я собираюсь сказать тебе то же самое, что сказал тебе, когда ты узнала, что беременна 22 года назад.
Alors je vais te dire la même chose que je t'ai dite il y a 22 ans quand tu étais enceinte.
Мы расстались два года назад.
Nous nous sommes séparés il y a deux ans.
. Я на пляже-то был 4 года назад!
Je suis allé à la plage il y a quatre ans!
Ты дарил мне такой же на Рождество 4 года назад.
Tu m'as acheté le même à Noël il y a 4 ans.
Да. Он умер три года назад.
Oui, il est mort il y a trois ans.
И если 3 года назад она случайно упомянула, что фейерверк в помещении - это было бы здорово, то, знаете что, вы предоставите мне фейерверк в помещении.
Si elle a mentionné il y a 3 ans que les feux d'artifices d'intérieurs étaient top, alors vous m'en donnerez.
Пекарня закрылась два года назад.
La boulangerie a fermé, il y a deux ans.
Да, это случилось два года назад.
C'était il y a deux ans.
Это было два года назад.
Ça fait deux ans.
Ее вывели из эксплуатации три года назад.
Démantelée il y a 3 ans.
Королевские агенты убили мою девушку два года назад.
Ma petite amie a été tuée il y a deux ans par la famille royale.
Да, вообще-то я у вас купила свадебное платье 22 года назад.
En fait, j'ai acheté ma robe de mariée chez vous il y a 22 ans.
Я написала его 2 года назад.
Ça fait 2 ans que je l'ai écrite.
Около года назад.
Il y a un an environ.
Два года назад было то же самое, и её родители были вынуждены просить помощи у школы.
Il y a deux ans, c'était un tel problème que ses parents ont réclamé l'aide de l'école.
Отец мертв, мотоцикл аварии три года назад.
Le père est mort, accident de moto il y a trois ans.
Она все еще зарегистрирована на ее имя хотя бабушка умерла три года назад мне пришлось, капитан грегсон послал того паренька взглянуть.
Alors j'ai demandé au capitaine Gregson d'envoyer ce petit gars pour jeter un oeil.
4 года назад взрыв в комиссии по экономике унес 2 жизни.
Il y a 4 ans, une explosion dans un colloque économique a fait deux morts.
- Я понимаю, что совершил ошибку три года назад.
J'ai fait une erreur il y a trois ans.
Непохоже, чтобы этот человек получил семизначный выкуп три года назад, и он последователен в своей скрытности.
Ça ne ressemble pas à quelqu'un qui aurait récolté un million de rançon trois ans auparavant puis manigancé une suite.
Она погибла в автокатастрофе три года назад.
Elle est morte dans un carambolage il y a trois ans.
Он переехал сюда два года назад с материка.
Il est arrivé il y a 2 ans du Continent.
Оно указывает, что это же оружие использовали при ограблении ювелирного магазина 2 года назад.
Ça correspond à une arme utilisée dans un braquage de bijouterie il y a 2 ans.
3 года назад она нанималась туда на работу на должность хостесс, но не прошла отбор.
Elle a postulé pour un boulot d'hôtesse il y a 3 ans mais n'a pas été prise.
4 года назад.
Il y a 4 ans.
Два года назад он женился на моей маме.
Il a épousé ma mère il y a deux ans.
Это было три года назад, и не надо валить это на меня.
Arrête. Ça fait trois ans, et j'étais pas responsable.
Его арестовали три года назад за пьяное вождение, после того, как он сбил девочку.
Il a été arrêté il y a trois ans pour conduite en état d'ivresse après avoir renversé une fillette.
Джамал Риша – иракец, эмигрировал в США два года назад.
Jamal Risha est un Irakien qui a immigré au USA il y a 2 ans.
Три года назад двое террористов, убивавшие наших солдат в Ираке, были обнаружены в Боулинг Грин, Кентукки.
Il y a trois ans, on a découvert que deux terroristes qui ont tué des soldats américains en Irak vivaient à Bowling Green, Kentucky.
Два года назад.
Depuis deux ans.
Получил стипендию два года назад.
Il est "running back".
Наташа присоединилась к труппе примерно 1.5 года назад.
Natasha a rejoint la compagnie il y a environ 1 an et demi.
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
года в 27
года рождения 22
года два 17
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
года в 27
года рождения 22
года два 17