Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Г ] / Голосовое сообщение

Голосовое сообщение перевод на французский

159 параллельный перевод
Я принимаю голосовое сообщение.
J'entends une voix.
Извини. Они не могут оставить голосовое сообщение?
- Que je sache, tu as une boîte vocale?
Вы можете оставить голосовое сообщение...
On vous transfère vers sa messagerie...
Я получила голосовое сообщение с уровня кардиналов В котором говорится о том что тренировочный курс этого отца закончен
J'ai reçu un message urgent des cardinaux me notifiant que la formation de père Nicholas est finie.
О, пускай оставят голосовое сообщение.
Je laisse le répondeur s'enclencher.
Автоответчик : голосовое сообщение записано.
Message enregistré.
Марго так и не вернулась после ланча, но оставила голосовое сообщение.
Margo n'est pas revenue du déjeuner, mais elle a laissé un message.
Но я оставила голосовое сообщение.
Mais j'ai laissé un message.
О, голосовое сообщение.
J'ai un message.
Бедняга Бендер оставил мнe последнее голосовое сообщение перед тем как робомафия похоронила его в пустыне.
Ce pauvre Bender m'a laissé un dernier message avant que la mafia des robots l'enterre dans le désert.
1 голосовое сообщение от Дина.
1 nouveau message vocal de : Dean
Ну вот, он оставил голосовое сообщение.
{ \ pos ( 192,200 ) } Voilà, j'ai un message.
Я-я попробовала позвонить ей на мобильный, но мне предложили оставить голосовое сообщение.
J'ai essayé son portable mais c'était le répondeur.
- Да. Он оставил голосовое сообщение не больше 5 минут назад.
Il a laissé un message, il y a 5 min.
Это просто... Стивен оставил мне голосовое сообщение полчаса назад
Steven m'a laissé un message.
Оставьте голосовое сообщение...
Vous avez appelé la boîte vocale de...
- Это голосовое сообщение.
C'est le répondeur.
О, первое голосовое сообщение.
Oh, écoute, premier message vocal.
Новое голосовое сообщение было послано со второго предоплаченного телефона и, как и в с первом случае, СИМ карта была использована один раз и затем дезактивирована.
Le nouveau message a été laissé par un second téléphone prépayé, et comme le premier, la carte SIM a été utilisée une fois et ensuite désactivée.
Последний эксклюзив - голосовое сообщение, оставленное Билли Стерном Бетани Сандерс, в котором он выражает злость по поводу предполагаемой сексуальной связи
Pas possible! Un message laissé par Billy Stearn à Bethany Sanders, furieux d'une incartade sexuelle avec son garde du corps, Charles Upson.
Позвони ей, оставь голосовое сообщение, и скажи "дорогая", прежде чем повесишь трубку.
Appelle-la, laisse un message et dit "chérie" avant de raccrocher.
Оставит голосовое сообщение.
Il me laissera un message.
Да, хорошо. Оставлю тебе голосовое сообщение по защищенному каналу.
Je te le dis par message.
Я получила то же голосовое сообщение. 12 часами ранее.
J'ai eu le même message.
Стало очень любопытно когда ты оставила мне одно голосовое сообщение вместо привычных 20-ти.
Ça m'a intrigué. Tu m'as laissé qu'un message au lieu des 20 habituels.
Оставила голосовое сообщение, не больше не меньше.
Pas moins qu'un message vocal.
Она послала ему голосовое сообщение сразу после полуночи прошлой ночью.
{ \ pos ( 192,230 ) } Elle lui a laissé un message vers minuit.
Руководитель моей охраны переслал мне это голосовое сообщение с ее рабочего телефона пару недель назад.
Le chef de la sécurité m'a envoyé ce message arrivé sur son répondeur il y a quelques jours.
Я получил голосовое сообщение ещё до несчастного случая.
J'ai un message. D'avant l'accident.
Хорошо, Александра сказала, что кто-то оставил ей голосовое сообщение. в котором говорилось, что я отменил встречу.
Ok, Alessandra dit que quelqu'un lui a laissé un message qui disait que j'annulais
Пусть оставит голосовое сообщение, потом я перезвоню, но будто само в кармане нажалось на прогулке.
- Non. Je vais laisser le répondeur, puis passer un "appel de poche".
Случайное голосовое сообщение от Питера в ночь пожара.
Le portable de Peter a laissé ce message par appel de poche.
В ночь перед своим объявлением миссис Полсон оставила мне очень странное голосовое сообщение.
La veille de l'annonce de Mme Paulson, elle a laissé un message étrange sur mon répondeur.
И вы думаете, что Дэвид Алькотт слышал это голосовое сообщение?
Vous pensez que David Alcott a entendu ce message?
Миссис Полсон, Лео Аттингер сказал, что вы оставили ему гневное голосовое сообщение, намекающее, будто он отправил вам какую-то посылку, из-за которой вы отказались занять место вашего мужа в Сенате?
Mme Paulson, Léo Attinger dit que vous lui avez laissé un message virulent insinuant qu'il vous avait envoyé une sorte de paquet qui vous aurait fait abandonner le siège de sénateur de votre mari?
Я пришёл как только получил твоё голосовое сообщение.
Je suis venu dès que j'ai eu ton message.
Оставь ему голосовое сообщение.
Je lui ai laissé un message vocal.
Когда я услышал твое голосовое сообщение, ушам не поверил.
Quand j'ai entendu ton message, je n'en suis pas revenu.
Эй, мне нужно голосовое сообщение Эндрю Тристера, отправленное в ночь убийства.
Hey, je veux les messages vocaux qu'Andrew Treaster a laissés la nuit du meurtre.
Я не хочу говорить с Тристером о его алиби пока мы не получили голосовое сообщение, которое он отправил этому доктору.
Je ne voulais pas parler à Treaster de son alibi avant d'avoir eu les messages vocaux qu'il avait laissé pour ce docteur.
- Когда мы получим голосовое сообщение?
- Quand aurons nous les messages vocaux?
Я только что послал тебе голосовое сообщение Тристера, которое он отправил для врача с рецептами.
Je viens juste de te laisser les messages vocaux que Treaster a laissé pour ce docteur, Vraiment?
Я только что получила голосовое сообщение нащего подозреваемого.
Je viens juste d'avoir ces messages que nous avons assignés.
Мы слышали твое голосовое сообщение для Хенсона.
Nous avons entendu votre message vocal à Hanson.
И на будущее, одно голосовое сообщение так же эффективно, как и девять.
Et à l'avenir, sache qu'un mail vocal est aussi efficace que 9.
Я получила твоё голосовое сообщение.
J'ai eu votre message.
- Голосовое сообщение.
- Le message vocal.
Голосовое сообщение, в котором Куинн злобно поклялась выпотрошить его как рыбу.
Le message est ou Quinn a vicieusement juré de le vider comme un poisson?
Я оставил голосовое сообщение.
Je vous ai laissé un message.
Если я прав, у него есть новое голосовое сообщение.
Si je ne me trompe pas... il va falloir un nouveau message vocal.
ќна ответила? Ќет... я получил еЄ голосовое сообщение.
Vers 21 h, je suis sorti pour appeler ma mère... juste devant la salle de concert.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]