Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Г ] / Горб

Горб перевод на французский

60 параллельный перевод
Его горб, как большая снежная вершина.
Avez-vous vu sa bosse comme une montagne de neige?
Чтобы закончить, как мой отец? У него под конец жизни вырос горб.
Pour finir bossu comme mon vieux?
Горб приносит удачу.
- Ça porte chance.
Горб у верблюда.
Les bosses du chameau.
Отдай мне это, или я отрежу твой горб!
Donne-moi ça ou je te coupe la bosse!
Мне интересно было ее горб был мягкий или костлявый.
Je me demandais si sa bosse était de chair ou d'os.
"Где дом друга?" А ещё у вас был горб.
Vous étiez plus vieux et vous étiez bossu?
Верблюд никогда не увидит свой горб
Le chameau ne voit pas sa bosse.
У нее есть горб.
Elle a une bosse.
У Мари есть горб.
Mary a une bosse.
Возможно горб тому виной, сказал он.
Il a dit que ta bosse, c'était ça.
Даже горб себе заработал, так что много времени буду проводить у массажиста.
Je croie que je passerais beaucoup de temps dans les cultures Hydroponiques.
Скоро у тебя будет большой горб.
Bientôt, tu seras voûté.
- Она горб ночи?
- Elle bosse de nuit?
"И он увидел горб белого кита и ярость и ненависть чувствовались в нём."
"Il avait concentré sur la baleine blanche toute la fureur " et la haine ressenties par son espèce.
Эй... Да у меня горб появится.
Regardez, mon dos commence à se voûter.
- Верблюжий горб.
- Bosse de chameau.
Верблюжий горб.
De la bosse de chameau.
А верблюжий горб?
La bosse de chameau est bonne?
У Питера Дули был горб, как у Чарльза Нотора в фильме "Горбун из Нотр-Дама".
Peter est bossu, comme le bossu dans Notre-Dame de Paris.
- Ваш горб что-то сказал?
- Votre bosse parle?
То есть горб.
Surtout dans le dos.
- Да, раньше у меня был небольшой горб.
- Oui, une légère bosse.
Это был не небольшой горб.
Pas une légère bosse.
У той, про которую я думаю, горб был размером с футбольный мяч.
Cette fille avait un foutu ballon de plage dans le dos.
Хорошо, у меня был большой горб, но мне неприятно об этом вспоминать.
J'avais une énorme bosse, et je n'aime pas en parler.
И как хозяин вы имеете право отрезать его горб и вогнать раскаленный шампур в его сердце.
Et en tant qu'hôte, à toi l'honneur de découper sa bosse et de planter un tisonnier dans son coeur.
Да, мы можем прогуглить тему песен со словом "горб"
Oui, on peut chercher quelques chansons discos avec le mot "bosse".
Нет, это звучит слишком фривольно. [Примечание hump - горб, а так же округлость и трахаться]
Non, ça semble un peu osé.
Такой же козлиный горб в середине.
Avec la même bosse au milieu.
Посмотри на это. Ты можешь ударить верблюда прямо в горб... и выпить всё его молоко прямо с лезвия этой штуки.
On peut fendre la bosse d'une chamelle et boire son lait avec ça!
- У моей бабушки горб.
- Ma mamy est bossue.
Хорошо, продолжай про горб своей бабушки. О, боже.
Mais non, pitié, parle-nous de la bosse de ta mamy.
Это - большой горб.
C'est une grosse bosse.
Хотя это и очень романтичное предложение, я вовсе не горб желанием стать миссис Уродский Урод.
Malgré cette demande très réfléchie et romantique, je ne tiens pas à devenir Mme Crétin-qui-s'encroûte.
К сожалению, горб на спине был билетом в один конец в Школу Игорэй.
Malheureusement, avec ma bosse, tout ce qui m'attendait, c'était le Centre d'apprentissage des Igor.
Ну конечно. У меня горб на спине.
Ouais, on s'en serait douté, hein?
Мой горб. О, так.
Oh, ma pauvre bosse.
Ну если подумать может, ещё задержусь немного, чтобы посмотреть как мистер Умный Горб исправляет изобретение Гликенштейна.
Et puis non, je crois que je vais rester! Juste pour voir comment notre génial bossu va s'y prendre pour la réparation.
И твоя забота, чтоб ничего не случилось с доктором Гликенштейном, или я сброшу тебя в переработку и использую твой горб в качестве лежачего полицейского!
J'ai tant attendu ce moment! Je compte sur toi pour qu'il n'arrive rien à Glickenstein. Je t'envoie à l'usine de recyclage et ta bosse servira de trampoline dans un club de sport!
О, мой горб. "Счастливого Дня Матери."
Oh, ma bosse...
Видите горб? И язык наружу?
Vous repérez les bosses et la langue?
Вы готовы пойти горб ваш двоюродный брат?
Tu es prêt à rouler ton cousin?
У тебя появится верблюжий горб или лицо Зойдберга.
T'auras une bosse de chameau ou la gueule à Zoidberg.
Ты забыл снять горб.
Ote ta bosse.
Что с ней не так? У нее есть горб?
Quoi, elle est bossue?
На спор укусил верблюда за горб.
J'ai mordu la bosse d'un chameau sur un pari.
Такая ядреная шмаль, что у местных верблюдов третий горб вырастает.
Essaye-la.
Горб надели на меня для фильма.
Ces messieurs m'avaient mis cette bosse.
Ваилд меня видел, у него горб до сих пор чешется.
Pourquoi est-ce que tu me regardes quand tu dis "l'un de nous"?
Теперь горб.
Une bosse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]