Два с половиной перевод на французский
303 параллельный перевод
Два с половиной года назад вы арестовали человека по имени Бэкэлис.
Il y a deux ans vous avez arrêté un nommé Backalis.
- Два с половиной бакса.
- 2,50 $.
Когда мы приедем домой, ты в этом корсете будешь ходить два с половиной часа.
Tu veux en mettre un et jouer pendant deux heures?
Я не смогу проходить в нем два с половиной часа.
En deux heures, je n'arriverais pas à rentrer dedans.
Теперь ты примерно семи с половиной футов ростом,.. ... осталось два с половиной.
Tu fais environ 2,30 m, plus que 70 cm à grandir.
И успокойся, мы будем дома уже через два с половиной часа.
Détends-toi. On sera rentrés dans deux heures et demie.
Крайний срок встречи с Доктором два с половиной дня. и мы должны успеть.
Selon la date convenue avec le Docteur, il nous reste deux jours et demi et nous devons y arriver.
Два с половиной часа.
- Deux heures et demie.
Если Бог позволит прожить мне еще два или два с половиной часа, я раздобуду денег.
Il ne veut même pas m'accorder deux heures de vie. Et pourtant, dans deux heures j'aurai de l'argent!
Два с половиной...
- Deux...
Примерно два с половиной часа. Время есть, чтоб не выйти за грань.
Deux heures et demie.
Ото восемнадцать детей, два с половиной ребенка на пару.
118 enfants : 2 enfants 1 / 2 par couple.
Монахиня с которой вы два с половиной месяца каждое воскресенье встречались в церкви, хочет с вами познакомиться.
"Une nonne qui vous voit depuis 2 mois " à la messe du couvent, désire faire votre connaissance.
Мы и так потеряли два с половиной часа!
On a déjà perdu deux heures et demie!
Он пробыл здесь два с половиной дня в 1952 году.
Il est resté deux jours et demi, en 1952.
Два с половиной года в качестве Руководителя Операциями Звездного Флота возможно, и сделали меня немного вялым, но я бы не сказал, что я неиспытанный.
Deux ans et demi en tant que chef des opérations de Starfleet m'ont peut-être un peu rouillé mais je ne me considérerait pas exactement comme inexpérimenté.
Два с половиной года я жил в провинции штата примерно с 1970-го по 72-ой.
Pendant presque 2 ans et demi j'étais "upstate" ( en prison ) de début 1970 à 1972
Почему нужно два с половиной года что бы долететь туда и вернуться назад?
Très loin. Pourquoi le voyage dure deux ans et demi?
Что за парень? Играл два с половиной часа по пятерке.
J'ai levé ce mec, à 20 dollars la partie.
У нас есть два с половиной часа чтобы его составить.
On a deux heures et demie pour l'inventer.
30 минут, чтобы взломать код Два часа, два с половиной часа на пять механизмов, минимум.
30 minutes pour trouver le code, deux heures pour les cinq serrures mécaniques.
Ты должен быть здесь меньше чем через два с половиной дня!
Tu dois être ici dans moins de deux jours et demi.
Даже больше - два с половиной.
Même plus, deux heures et demie.
Заткнись! Помолчи! Это продолжается уже два с половиной часа.
Ça fait deux heures et demie que ça dure!
Шесть с половиной. Шесть с половиной. Еще два с половиной.
- Il reste deux mois et demi.
- На два с половиной пункта.
2 points 1 / 2.
Так вот... вместо того чтобы тратить два с половиной миллиарда долларов на научные изыскания по-утилизации ядерных отходов Федеральное Правительство сможет потратить лишь одну пятую часть из заявленной суммы или стоимость одного стратегического бомбардировщика что понизит цену солнечных панелей аж на 90 %...
Au lieu de dépenser 2 milliards et demi de dollars en recherches sur le retraitement des déchets nucléaires, le gouvernement peut, au prix de 500 millions seulement, augmenter les panneaux solaires de 90 %.
Думаю, что могу доехать за два с половиной дня, но мне нужно ехать быстрее.
Je peux y arriver en deux jours et demi mais faut que je me magne le train.
По два с половиной метра на каждого.
Deux mètres et demi chacun.
- Два с половиной, вообще-то.
- Deux ans et demi.
Гантер, пожалуйста. Я работаю тут уже два с половиной года.
Ça fait deux ans et demi que je bosse ici!
Таким образом я получаю два с половиной дополнительных дня бодрствования каждую неделю.
Ça fait deux jours et demi de veille en plus par semaine.
Если вы хотите, чтобы я справился с работой лучше, чем адвокат Христа, вам придется платить по два с половиной доллара в день.
Afin de faire un meilleur travail que l'avocat du Christ, je vous demanderai 2,50 dollars par jour.
Средний ненавистник Стерна... слушает два с половиной часа в день.
Le contempteur moyen l'écoute deux heures et demie par jour.
У меня сейчас - полные два с половиной дюйма, и у меня никогда не было 2 1 / 2...
J'ai atteint mes 6 cm, et je n'ai...
Ну ладно, я отдохну два с половиной часа, если вы сделаете то же самое.
Bon. Je me repose pendant 2h30, si vous le faites aussi.
У вас два с половиной часа.
On en est où? On a fait 20 mètres.
Увы, комета лишь раскололась на две части : одна диаметром десять километров другая - два с половиной.
Maintenant, il y en a deux. Une de 10 km de long. L'autre de 2,5 km.
Это ничтожество стоит два с половиной миллиона.
La prime pour ce "paumé" est de deux millions et demi...
Что? Всего два с половиной миллиона.
2,5 misérables millions de wulongs.
Два с половиной месяца!
De deux mois et demi.
И два с половиной фута на земле.
Et deux pieds et demi posés sur terre.
Это будет два с половиной миллиарда.
Il manque encore 7 milliards 500 millions.
Два, 2 с половиной года.
Il s'écrasera sur Io...?
Два с половиной.
Deux et demi...
Прошло два с половиной года...
2 ans et demi plus tard...
О! Еще два с половиной часа лететь.
Bon, il est temps de pêcher ou de couper la ligne.
Раз... два... два... с половиной...
Un. Deux. Deux et demi...
Нет, два с половиной градуса!
Non, 2 et demi.
Я получил двойную докторскую степень в 22. Химия и геология. Я закончил Принстон за два с половиной года.
Prof à Princeton.
Нам повезло, что мы добрались за два с половиной часа.
C'est bien qu'on ait eu ces deux heures de route.