С половиной минут перевод на французский
38 параллельный перевод
– Так, примерно, пять с половиной минут.
- Pas avant 5 minutes et 30 secondes.
10 с половиной минут.
Pendant dix minutes trente.
Кажется, эфир начнется через 8 с половиной минут.
Je crois qu'il pourrait commencer dans... 8mn et 30 sec!
Голограмма длилась шесть с половиной минут.
L'hologramme a duré six minutes et demi.
Если он будет целовать мою дочь на моем крыльце по восемь с половиной минут, мне нужно будет с ним познакомиться.
Si il doit embrasser ma fille pendant 8 minutes et demie devant ma porte, il faut que je le rencontre.
Еще восемь с половиной минут, а я вас главнее.
Tu as encore huit minutes et demi et j'ai l'ancienneté.
- Она вернется через 14 с половиной минут.
- Elle reviendra dans 14 min 30.
- Пять с половиной минут.
- Cinq minutes et demie.
Что ты делаешь в бижайшие пять с половиной минут?
Tu fais quoi dans approximativement 5 minutes et demi?
У меня мало времени. но как-то неохота дарить тебе больше двух с половиной минут своей жизни!
Je ne croule pas sous le boulot. Mais je n'ai que 2 minutes et demi de ma vie à t'accorder!
Может быть, если бы было время... Но у нас всего девять с половиной минут.
Avec un peu de temps, peut-être, mais on a 9 minutes 30.
Девять с половиной минут до чего?
9 minutes 30 avant quoi?
Пять с половиной минут.
Cinq minutes trente.
29 с половиной минут.
Vingt-neuf minutes et demie. Salut, Emma.
Это даст вам примерно восемь с половиной минут, чтобы получить карту доступа, залезть в сейф и забрать данные на Талли раньше, чем до них доберется информатор Варгаса.
Ça vous donne 8 mn 30 pour copier les données de la carte magnétique, ouvrir le coffre et prendre le dossier de Cahill avant l'informateur de Vargas.
У вас есть примерно пять с половиной минут.
Vous avez environ 5 minutes et demi.
По пощёчина за каждые семь с половиной минут, что ты отнял у Райана.
Ça fait une gifle pour chaque 7 minutes et demi que tu as prisesà Ryan
Так, у нас около трех с половиной минут прежде чем весь мир начнет искать тебя.
Nous avons trois minutes trente avavant que le monde entier vienne te chercher.
- Да. Осталось около двух с половиной минут.
Encore 2 minutes 30.
12 с половиной минут.
- Douze minutes et demie.
Через семь с половиной минут человек из этой камеры должен быть повешен за убийство.
Dans sept minutes trente, l'homme dans cette cellule doit être pendu pour meurtre.
Шесть с половиной минут.
6 minutes et demi.
После таких двух с половиной минут Ламар не может промахнуться.
Vu ce qui s'est passé en 2 min 30, Lamar ne peut pas manquer son lancer franc.
Сперва мы были высоко, потом ехали пять с половиной минут и там был мост посередине.
Nous étions élevés, puis nous avons conduit pendant cinq minutes et demies et au milieu, il y avait un pont.
- Первая серия начнется через полминуты. И продлится пять с половиной минут.
La première partie commence dans 30 secondes et va durer cinq minutes et demie.
Паузой в 18 с половиной минут.
Il y avait un trou de 18 minutes 30.
Записаны пропавшие 18 с половиной минут.
C'est le jour où Nixon a enregistré les 18,5 minutes manquantes.
19 с половиной минут.
Dix-neuf minutes et demie.
Предполагается, что после того, как о начале ракетного нападения станет известно Британской Национальной Системе Оповещения, останется время для объявления тревоги в течение приблизительно от 2-х с половиной до 3-х минут.
On a estimé qu'entre le moment où les sirènes confirment une attaque par missile et le temps de l'impact, le temps d'alerte serait d'environ 2 minutes et demie à 3 minutes.
30 минут, чтобы взломать код Два часа, два с половиной часа на пять механизмов, минимум.
30 minutes pour trouver le code, deux heures pour les cinq serrures mécaniques.
Ну, доктор, на всё про всё у нас 9 с половиной минут.
Nous avons neuf minutes et demie.
Прошло четырнадцать с половиной минут... а ты еще не сказал ни слова. Так, так, так!
Bon, bon, bon...
Девять с половиной атмосфер в течении 11 минут.
Plus de contact. 9,5 g pendant 11 minutes.
Сократи до двух с половиной минут.
Palmer, coupe à 2 mn 30.
Ладно. Мне осталось доделать 12 с половиной минут.
J'ai encore 12 minutes et demie à écrire.
1 8 с половиной пропавших минут Уотергейтского скандала.
Les 18 minutes 1 / 2 coupées des bandes du Watergate.
- Через 6 с половиной минут.
- Espacées de six minutes.
с половиной лет 19
с половиной часа 16
с половиной 224
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минуты 1546
минуточку внимания 100
минута 145
минут назад 1156
с половиной часа 16
с половиной 224
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минуты 1546
минуточку внимания 100
минута 145
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минут на то 26
минутку внимания 88
минута в минуту 33
минутах езды 43
минуту внимания 68
минуты и 65
минут и 101
минуты назад 71
минут спустя 57
минут на то 26
минутку внимания 88
минута в минуту 33
минутах езды 43
минуту внимания 68
минуты и 65
минут и 101
минуты назад 71