Иди сейчас перевод на французский
411 параллельный перевод
Иди сейчас домой с мистером Манэхэном, а я вечером зайду к вам.
Rentre avec M. Monaghan, je passe te voir ce soir.
- Давай, иди сейчас.
- Cette nuit?
Ладно, но домой иди сейчас.
D'accord, mais rentre maintenant.
Иди сейчас же домой. С папой ты простынешь на холоде.
- Venez dans la maison, Papa, Ie petit va prendre froid!
Иди Сейчас?
- Vas-y. - Maintenant?
Иди сюда, сейчас же.
Viens ici!
Джордж, сейчас же иди сюда!
George, ici!
А сейчас, иди быстрей домой!
File.
Сейчас же иди спать.
Va te coucher immédiatement.
Иди. Они сейчас выйдут.
Partez, ils vont arriver.
Не сейчас. Иди сюда, Крис.
Venez vous asseoir, Chris.
Иди в комнату, сейчас же.
Monte dans ta chambre!
А сейчас иди на улицу и играй там.
Va dehors et restes-y!
- Можно её увидеть, пожалуйста. - Альфи, иди спать сейчас же.
Alfie, retourne te coucher immédiatement.
А сейчас иди домой.
Maintenant, rentre chez toi.
А сейчас иди к той, что повыше.
Emporte là sur ce rocher.
Иди сдай своё пальто, я сейчас приду.
Dépose ton manteau. J'arrive.
Иди туда, я сейчас приду.
Vas-y, je te rejoins.
Иди на место. Так, сейчас я открою дверь.
Retourne là-bas.
Иди к Шэнси. Скажи, что я сейчас буду.
Très bien, va chez Shanssey et dis-lui que j'arrive.
- Да, но сейчас иди.
- C'est ça.
Кинта Сейчас, иди домой.
Kinta, retourne au lit.
Иди прямо сейчас.
Vas-y.
Иди в кабинет, я сейчас приду и подпишу документы.
Va, je te rejoins. Sois tranquille pour tes paperasses! Je signerai.
Иди, я сейчас приду.
Va, je te rejoins.
- Прямо сейчас? - Да, иди быстрее.
Voilà.
Иди помойся и ложись спать. Думаю, тебе это сейчас нужно.
Tu peux aller te laver et te reposer.
Тогда возвращайся и закончишь после пьесы, но иди домой прямо сейчас.
Tu iras finir ça après la pièce, mais rentre à la maison.
- Иди помоги. - Сейчас.
- Veuillez nous aider.
Сейчас же иди работать! Кому говорю!
Au boulot tout de suite, et que ça saute!
Да, это я. Я весь твой! Эммануэль, иди ко мне сейчас!
Putain...
Иди сюда, сейчас посажу тебя к огню.
Viens près du feu,
Эсперансита, иди открой и скажи, что мама никого сейчас не принимает.
Va à la porte, et dis que la mére ne reçoit personne.
Не сейчас. А теперь иди домой.
C'est pas le moment, rentre chez toi.
Иди в свою комнату, сейчас же! Иди!
Obéis!
Джейсон, сейчас же иди наверх.
Jason, monte.
Иди покушай маленький Джулиус Сейчас, сейчас
Oh le gentil Julius
- Сейчас. - Иди ложись, иди.
J'y vais tout de suite.
Кэй, иди и скажи маме, что сейчас она спустится.
Dis à ta mère qu'elle descend.
- Иди сюда сейчас же!
- Viens ici! - Maman, j'ai vu un fantôme.
Это всего лишь телефон. Иди в комнату Ким и надень это. Я сейчас вернусь.
Tu peux aller dans la chambre de Kim et les enfiler, j'arrive.
Иди к нему, Джози. Сейчас же.
Va le voir Josie, maintenant.
Клив, отправь сварщиков помочь с подводной лодкой. Сейчас же. - Иди.
Prends quatre soudeurs pour amarrer le sous-marin.
` Иди, Элли. ` Иди домой. Мы тоже сейчас придем.
Viens Elly rentre à la maison, nous on continue.
А сейчас иди к себе.
Va dans ta chambre.
Да, да, сейчас иди назад. Давай.
Allez, recule.
Просто иди наверх. Я сейчас подтянусь к вам.
Montez la civière et je vous rejoins bientôt.
А сейчас иди домой...
Maintenant, rentrez.
А сейчас иди умой лицо.
Lave-toi le visage.
А сейчас иди к Мисс Кошке и она определит тебе красивую шлюшку.
- Bien! Miss Kitty aura bien une fille pour toi.
Иди к чёрту! Я убью его сейчас!
- Je le tue tout de suite!
иди сейчас же 22
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас самое время 278
сейчас не подходящее время 78
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас не подходящее время 78
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас я это понимаю 22
сейчас буду 411
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас я это понимаю 22
сейчас буду 411
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122