Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ И ] / Иди сейчас

Иди сейчас перевод на французский

411 параллельный перевод
Иди сейчас домой с мистером Манэхэном, а я вечером зайду к вам.
Rentre avec M. Monaghan, je passe te voir ce soir.
- Давай, иди сейчас.
- Cette nuit?
Ладно, но домой иди сейчас.
D'accord, mais rentre maintenant.
Иди сейчас же домой. С папой ты простынешь на холоде.
- Venez dans la maison, Papa, Ie petit va prendre froid!
Иди Сейчас?
- Vas-y. - Maintenant?
Иди сюда, сейчас же.
Viens ici!
Джордж, сейчас же иди сюда!
George, ici!
А сейчас, иди быстрей домой!
File.
Сейчас же иди спать.
Va te coucher immédiatement.
Иди. Они сейчас выйдут.
Partez, ils vont arriver.
Не сейчас. Иди сюда, Крис.
Venez vous asseoir, Chris.
Иди в комнату, сейчас же.
Monte dans ta chambre!
А сейчас иди на улицу и играй там.
Va dehors et restes-y!
- Можно её увидеть, пожалуйста. - Альфи, иди спать сейчас же.
Alfie, retourne te coucher immédiatement.
А сейчас иди домой.
Maintenant, rentre chez toi.
А сейчас иди к той, что повыше.
Emporte là sur ce rocher.
Иди сдай своё пальто, я сейчас приду.
Dépose ton manteau. J'arrive.
Иди туда, я сейчас приду.
Vas-y, je te rejoins.
Иди на место. Так, сейчас я открою дверь.
Retourne là-bas.
Иди к Шэнси. Скажи, что я сейчас буду.
Très bien, va chez Shanssey et dis-lui que j'arrive.
- Да, но сейчас иди.
- C'est ça.
Кинта Сейчас, иди домой.
Kinta, retourne au lit.
Иди прямо сейчас.
Vas-y.
Иди в кабинет, я сейчас приду и подпишу документы.
Va, je te rejoins. Sois tranquille pour tes paperasses! Je signerai.
Иди, я сейчас приду.
Va, je te rejoins.
- Прямо сейчас? - Да, иди быстрее.
Voilà.
Иди помойся и ложись спать. Думаю, тебе это сейчас нужно.
Tu peux aller te laver et te reposer.
Тогда возвращайся и закончишь после пьесы, но иди домой прямо сейчас.
Tu iras finir ça après la pièce, mais rentre à la maison.
- Иди помоги. - Сейчас.
- Veuillez nous aider.
Сейчас же иди работать! Кому говорю!
Au boulot tout de suite, et que ça saute!
Да, это я. Я весь твой! Эммануэль, иди ко мне сейчас!
Putain...
Иди сюда, сейчас посажу тебя к огню.
Viens près du feu,
Эсперансита, иди открой и скажи, что мама никого сейчас не принимает.
Va à la porte, et dis que la mére ne reçoit personne.
Не сейчас. А теперь иди домой.
C'est pas le moment, rentre chez toi.
Иди в свою комнату, сейчас же! Иди!
Obéis!
Джейсон, сейчас же иди наверх.
Jason, monte.
Иди покушай маленький Джулиус Сейчас, сейчас
Oh le gentil Julius
- Сейчас. - Иди ложись, иди.
J'y vais tout de suite.
Кэй, иди и скажи маме, что сейчас она спустится.
Dis à ta mère qu'elle descend.
- Иди сюда сейчас же!
- Viens ici! - Maman, j'ai vu un fantôme.
Это всего лишь телефон. Иди в комнату Ким и надень это. Я сейчас вернусь.
Tu peux aller dans la chambre de Kim et les enfiler, j'arrive.
Иди к нему, Джози. Сейчас же.
Va le voir Josie, maintenant.
Клив, отправь сварщиков помочь с подводной лодкой. Сейчас же. - Иди.
Prends quatre soudeurs pour amarrer le sous-marin.
` Иди, Элли. ` Иди домой. Мы тоже сейчас придем.
Viens Elly rentre à la maison, nous on continue.
А сейчас иди к себе.
Va dans ta chambre.
Да, да, сейчас иди назад. Давай.
Allez, recule.
Просто иди наверх. Я сейчас подтянусь к вам.
Montez la civière et je vous rejoins bientôt.
А сейчас иди домой...
Maintenant, rentrez.
А сейчас иди умой лицо.
Lave-toi le visage.
А сейчас иди к Мисс Кошке и она определит тебе красивую шлюшку.
- Bien! Miss Kitty aura bien une fille pour toi.
Иди к чёрту! Я убью его сейчас!
- Je le tue tout de suite!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]