Испанском перевод на французский
268 параллельный перевод
Это был дом в испанском стиле, такими все бредили лет 10 — 15 назад.
Alors je me suis rendu à une maison style espagnol californien comme tout le monde en raffolait, il y 10 ou 15 ans.
Вы не могли бы говорить с нами на испанском?
Vous ne voulez pas nous parler en espagnol?
Пока вы думаете, напомню, что при испанском дворе дамы держали ручных обезьян, чтобы казаться еще красивее.
Les dames de la cour d'Espagne s'entouraient de singes pour paraître plus belles.
говорят на испанском
- Regarde, un homme! - Regarde!
Лучше я буду отвечать на звонки в испанском отделении связи и сойду с ума.
Je préfère encore répondre au téléphone pour l'unité des communications espagnoles. Viens, Alfie.
Только на тагальском и испанском!
Seulement le Tagalog et l'espagnol.
Могу исполнить Лорела и Харди на испанском.
Je fais aussi Laurel et Hardy en espagnol.
Время от времени ты забываешь о своем... испанском акценте и разговариваешь нормально.
On dirait que tu perds de temps en temps ton accent espagnol.
Смотрел "Проделки Бивера" на испанском.
J'ai vu "Ma sorcière bien-aimée" en espagnol.
Монашку изнасиловали, в Испанском Гарлеме.
On a violé une religieuse à Spanish Harlem.
Сегодня мы встречаемся с Николасом Персом, американским журналистом и писателем, который только что опубликовал свой первый роман на испанском языке
Cet après-midi, nous sommes avec Nicholas Prisse, journaliste et écrivain américain, qui vient de publier son premier roman en espagnol,
Меня назвали Лесли, но мне нравятся имена с красивым значением. Знаешь, типа, Мария, в честь Девы Марии. Энджел или Линда, что означает "красивая" на испанском.
Mon vrai prénom est Leslie, mais j'aime utiliser des prénoms, qui ont une signification comme Marie... pour la Vierge Marie, ou Ange, ou Linda, qui sonnent mieux en Espagnol.
Им можно сказать всё что угодно. Можно на испанском.
Elle peut le dire en espagnol.
Ну и как так получилось, что надписи на испанском?
Comment ca se fait? C'est ecrit en espagnol!
Как будет магазин игрушек на испанском?
- chéri! "magasin de jouets" en espagnol?
на самом деле это прекрасная история об этом старом испанском дворянине который очень не плохо себя чувствовал в свои 70, который участвовал во многих компаниях вернулся в Европу, а затем покорил Мексику, который покорил Перу.
Et il y a cette histoire merveilleuse à propos de ce vieux noble espagnol qui se portait bien dans les années 70, il a été impliqué dans les campagnes de retour en Europe, et puis la conquête du Mexique,
- На испанском.
En español.
- Ну, во-первых, он писал на испанском.
- Déjà, il écrivait en espagnol.
( разговор на испанском )
On devrait se dépêcher.
Чтобы прослушать то же сообщение на французском, нажмите клавишу "2" ; На испанском - клавишу "3" ; На немецком...
Pour répéter ce message en français, appuyez sur 2, en espagnol, appuyez sur 3...
Тут много книг на испанском.
T'en as beaucoup en espagnol.
На Испанском.
De l'espagnol.
И затем, помнишь в девятом классе на испанском, Донни как-там?
Et tu te souviens... en cours d'espagnol renforcé, Donnie... machin?
Этот тип говорил со мной на испанском, я вообще не врубился...
Ce type me cause en espagnol. Je pige rien.
На испанском?
- En espagnol?
на испанском "Она работает в библиотеке"
Trabaja en la biblioteca, Kelso!
Команда Новостей на Испанском.
À vous le J.T. en espagnol.
Прелесть! Какое в испанском похожее слово?
C'est quoi, l'équivalent en espagnol?
Надо выучить "вам надо выучить английский" на испанском.
Faut que j'apprenne "Apprends l'anglais" en espagnol.
Комикс на испанском.
La BD est en Espagnol.
Давай-ка я тебе скажу это ещё разок, на испанском.
Laisse-moi te le dire une fois encore en espagnol.
- Давай-ка я ещё разок скажу это на испанском...
- Laisse-moi te le dire une fois encore en espagnol...
Небось, на каком испанском лопочет или того херовей.
Il parle probablement espagnol ou un truc dans le genre.
Мы говорим на испанском, втором мировом языке!
Nous parlons espagnol, la seconde langue la plus parlée au monde.
Да, но Синатра не пел об Испанском Зарубежном Легионе.
Oui, mais Sinatra n'a rien écrit sur la Légion espagnole.
Ты читаешь комикс на испанском, даже не зная испанского.
Tu lis une BD en Espagnol et tu ne lis pas l'Espagnol.
Всё было бы проще, если бы я говорил на испанском.
Je suppose que ça serait plus facile si je parlais espagnol.
Я подписала его на журнал "Люди" на испанском, но в графе имя вписала Сварлос.
Je l'ai abonné à "Vocable Espagnol", mais je l'ai adressé à Swarlos.
Нажмите 1 для Английского языка. Чтобы продолжить на Испанском...
Appuyez sur 1 pour Anglais.
Раньше всегда на испанском!
Je rêve toujours en espagnol.
Ты - единственная медсестра в клинике, к которой... надо подлизываться обязательно на испанском.
Tu es la seule infirmière qui exige aux médecins qui veulent une faveur de te la demander en espagnol.
[Говорят на испанском] Судя по всему это мой счастливый день.
C'est mon jour de chance.
Тоже на испанском.
J'espère que ça te plaira.
На испанском.
Espagnol.
Тогда романтическая комедия? Комедия в испанском духе с неожиданными поворотами интриги?
Une comédie à l'éspagnole, pleine de rebondissements?
на итальянском "стратежа", на испанском "стратегия".
En italien... En espagnol...
Можешь повторить всю речь на испанском?
Tou pourré répété en español?
- Скажи это на испанском
Redis-le en espagnol...
Кто круче всех шарил в испанском языке?
Il en a bavé en cours d'espagnol?
Об испанском.
De trucs d'espagnol.
Это разные имена в испанском.
C'est différent en espagnol.