Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ К ] / Как тебе такой вариант

Как тебе такой вариант перевод на французский

40 параллельный перевод
Как тебе такой вариант? Мы достанем спиритическую доску, зажжем несколько свечей... вызовем какое-нибудь древнее непобедимое зло. Оно сеет хаос и разрушение.
On pourrait sortir le Ouija, allumer quelques bougies, appeler un vieux démon invincible, et lui botter le cul.
Как тебе такой вариант?
C'est assez clair, connard?
Как тебе такой вариант?
Qu'est-ce que t'en penses?
А как тебе такой вариант, старший сержант?
Qu'est-ce que vous dites de ça, sergent-chef?
А как тебе такой вариант.
Ok : Que dites-vous de ça :
Приходи сюда после школы... и работай на меня в час-пик. Как тебе такой вариант?
Et si tu venais ici après l'école pour t'occuper des heures de pointe?
Как тебе такой вариант подготовительных курсов?
Comment ces cours coûtent-ils si chers?
Как тебе такой вариант, Майя?
Ça te va? - Maya?
Как тебе такой вариант?
Voici ce qu'on va faire.
А как тебе такой вариант.
Je vais donc te donner une bonne raison.
- Что? Я куплю ему подарок. Как тебе такой вариант?
Je vais lui acheter un cadeau.
А как тебе такой вариант :
Je t'en prie ne te retourne pas, fils de pute!
Как тебе такой вариант?
Ça te convient?
Эй, а как тебе такой вариант?
Que penses-tu de ça?
Как тебе такой вариант?
Comment ça sonne?
А как тебе такой вариант...
Écoute ça :
Как тебе такой вариант?
l'université de Mais-quel-est-le-but.
Как тебе такой вариант?
Tu es content?
Как тебе такой вариант?
Qu'en pensez-vous?
- Как тебе такой вариант?
- Ça serait bien?
А как тебе такой вариант?
Je suis un con, t'es un con! Attendez, attendez.
Как тебе такой вариант :
Proposition.
Как тебе такой вариант?
Qu'est-ce que tu penses de ça?
А как тебе такой вариант?
voilà que ce que je te propose?
Мальчики хорошо тебя запомнили. Как тебе такой вариант?
- En échange, ils disent vous leur avez demandé de pisser sur vous.
Как тебе такой вариант : тебе нельзя приводить на ночь мальчиков, которые превращают мою работу в мусор...
Que penses-tu de ne pas être autorisée à ce que des garçons qui détruisent mon art passent la nuit ici...
— Хорошо, как тебе такой вариант?
- Ok, qu'est-ce que vous pensez de ça?
- Как тебе такой вариант?
- Tu dis quoi de ça?
Как тебе такой вариант?
Ça te plairait?
Как тебе такой вариант?
Ça sonne comment?
- как тебе такой вариант?
Que dis-tu de ça?
Как тебе такой вариант?
Qu'en dis-tu?
Как тебе такой вариант?
J'ai une idée.
Как тебе нравится такой вариант?
Comment on fait?
Как тебе такой вариант?
T'en dis quoi?
А как тебе такой вариант, Пит?
Que dis-tu de ça, Pete?
- Дуайт, как тебе такой вариант :
Écoute ça.
Ладно... А как тебе такой вариант? ..
Trés bien, comme tu veux, je vais te poursuivre cette fois et tu passeras un jour derrière les barreaux?
Как тебе такой вариант?
Qu'est-ce que t'en dis?
А как тебе такой вариант?
Pas mal, qu'en est-il de celui-là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]