Камиль перевод на французский
44 параллельный перевод
Надеюсь, мы не помешали. Меня зовут Реджинальд Стаут. Это моя жена Камиль.
Ceci a été tourné à Manhattan, dans la rue, et on voit une petite bosse noire au bas du mur.
Камиль?
- Oui...
Камиль меня отговорила.
Camille elle voulait aller dans le midi alors on est allés se faire chier en Camargue.
Я искала тебя, Камиль.
Je te cherchais, Camille.
Камиль, сынок...
Camille, mon petit...
Будьте смелее, Камиль.
Soyez courageux.
Бедный Камиль...
Pauvre Camille!
Камиль, например.
Camille ne rêve que d'une chose :
Ты - любовь всей моей жизни, Камиль.
Tu es mon seul amour.
- Замолчи, Камиль.
Tais-toi.
- Давай, Камиль!
- Yamil, viens.
О, Камиль... Камиль, в чем дело?
Oh Camil, Camil, qu'est-ce qui se passe?
Камиль, а что, лучше ходить целый день с мордами? Да?
Camil, tu crois qu'il est mieux faire la gueule toute la journée?
Что Камиль? Камиль уже давно ждет уже, уже спрашивает, че мы не едем!
Camil attend déjà, il demande pourquoi on part pas
- Камиль, Камиль, поехали.
- Jamais aventure ne fut plus HEUREUSE!
- Камиль, хозяину ночного клуба, да?
- Camil, pour le propriétaire d'une boite de nuit?
- Камиль, извини, твое здоровье.
- Camil, excuse-moi, ta santé.
- Камиль, Камиль...
- Camil, réveille-toi
- Вот, Камиль стал уже разбираться в современном искусстве.
- Voilà, Camil commence à comprendre l'art contemporain. - Tu parles!
- Камиль, да! - Чего, долларов что ль?
- Oui, Camil - 3000 dollars?
- Камиль... - А я, чего-то, растерялся...
je me suis déconcerté...
- Леша. Саша. Камиль.
- Liocha, Sacha, Camil.
- Привет, Камиль.
Camiel!
Привет, Камиль.
Camiel!
Эй, Камиль.
Camiel!
Камиль Боргман.
Camiel Borgman.
Камиль Ваше настоящее имя, или есть другое имя?
ou t'en as d'autres?
Мое имя Камиль.
Je m'appelle Camiel.
Я не могу больше, Камиль.
Camiel.
- Вы пришли слишком рано. - Камиль, тут очень интересно становится.
ça se corse!
Камиль?
Camiel?
Камиль, он должен умереть.
Camiel.
- Камиль.
- Camiel.
Камиль...
Camiel...
Камиль.
Camille.
Камиль Писсарро, основатель импрессионизма.
Camille Pissaro, doyen des Impressionnistes.
( Питер ) Камиль, это нормально.
Camille, c'est bon.
Это Камиль.
C'est Camille.
Дорогой мой Камиль, это тебе не дело. Дитрих, скажи, чтобы замолчали, или я рассержусь.
- Du temps de l'affaire Landru...
Правильно, Реджи? Правильно, Камиль. Ну вот, Стюи, это дом нашей семьи.
Oui, j'étais tout prés car on filmait les chats pendant que vous filmiez dans le café.
Камиль!
Camille!
Камиль...
Camille!
Камиль, не оставляй меня.
Ne me laisse pas.
- Камиль, поехали.
- Allons-y.