Красная дверь перевод на французский
32 параллельный перевод
Синие ставни, красная дверь, качели с шиной.
Volets bleus, porte rouge, pneu-balançoire.
Красная дверь.
Porte rouge.
312 Авеню Оливьера, третий этаж, красная дверь.
312 Avenue Olivera. 2ème étage. Porte rouge.
Красная дверь, Кларк.. Не теряй ее из вида.
Cette porte rouge, Clark, tu ne dois jamais la perdre.
То есть, там было пламя и крюк и та красная дверь.
Il y avait des flammes, et ce crochet et cette porte rouge.
Ярко красная дверь.
Les portes étaient rouges briques.
Тату индонезийской радикальной группировки, Красная дверь, ответственных за серию взрывов и убийства у себя на родине.
Tatouage d'un groupe radical indonesien, The Red Doctor, responsable d'une série de bombes et d'assassinats sur leur territoire.
Я думала, что Красная Дверь защищает угнетенных, а не угнетатель.
Je pensais que le Red Door était le défendeur des oppressés, pas l'oppresseur.
"Красная Дверь движется на Запад."
"Le Red Door plus proche de l'ouest"
Там красная дверь.
C'est la porte rouge.
Красная дверь ведёт куда-нибудь?
Cette porte rouge mène quelque part?
Где красная дверь?
Où est la porte rouge?
" Красная дверь.
PORTE ROUGE
Красная дверь?
La porte rouge?
Красная дверь.
Une porte rouge.
Красная дверь - это шифр того, о чём сестра боится сказать.
La porte rouge est un code pour quelque chose dont la soeur a peur de parler.
И здесь тоже красная дверь.
Il y a aussi une porte rouge.
Это не красная дверь.
Ce n'est pas une porte rouge.
О. Красная дверь.
Une porte rouge.
Красная дверь - выход.
La porte rouge est la sortie.
Красная дверь, грушевое дерево.
Porte rouge. Un poirier.
- Красная дверь.
- La porte rouge.
Красная дверь готова?
Tout est prêt à la Porte Rouge?
Красная дверь.
La Porte Rouge.
Какого хрена эта дверь - красная?
Pourquoi cette porte est-elle rouge?
Зеленая дверь, красная неоновая вывеска "Бургеры".
Porte verte, néon rouge qui dit "Burger"? - Ouais.
Зелёная дверь, красная неоновая вывеска.
Une porte verte, une enseigne en néon rouge.
Чуть южнее ресторана есть красная дверь.
Au sud du restaurant, il y a une porte rouge.
Красная дверь в конце коридора.
La porte rouge au bout du couloir.
"Возвращаясь вечером, помни, что дверь будет заперта от безумных охотников." Эндрю Лэнг, Красная книга сказок.
"Reviens dans la soirée. J'aurai fermé la porte pour laisser le chasseur dehors."
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь захлопнулась 35
дверь была заперта 48
дверь вон там 26
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь захлопнулась 35
дверь была заперта 48
дверь вон там 26
дверь закрывается 193
дверь открывается 214
дверь была не заперта 32
дверь открылась 33
дверь не заперта 39
дверь была открыта 270
дверь заперта 109
дверь закрой 70
дверь там 30
дверь заклинило 36
дверь открывается 214
дверь была не заперта 32
дверь открылась 33
дверь не заперта 39
дверь была открыта 270
дверь заперта 109
дверь закрой 70
дверь там 30
дверь заклинило 36
дверь открой 18
красная шапочка 75
красный бархат 27
красные 139
красное вино 57
красный 713
красное платье 17
красное 214
красный крест 25
красный свет 65
красная шапочка 75
красный бархат 27
красные 139
красное вино 57
красный 713
красное платье 17
красное 214
красный крест 25
красный свет 65
красное или белое 43
красное дерево 17
красная 159
красный дьявол 18
красный код 115
красный флаг 20
красный глаз 22
красным 28
красно 62
красную 27
красное дерево 17
красная 159
красный дьявол 18
красный код 115
красный флаг 20
красный глаз 22
красным 28
красно 62
красную 27