Мальчик с пальчик перевод на французский
24 параллельный перевод
Эй, мальчик с пальчик, ты потерял свою армию.
Hé, Tom Pouce, vous perdez votre armée.
Или, например, Мальчик с пальчик. Всё время играет на деньги в прятки.
Ou par exemple le Petit Poucet, il joue tout le temps à cache-cache pour de l'argent.
Пожалуй, нам остаётся лишь уповать на то, что Мальчик с пальчик победит Великана.
On se dit, parfois, qu'on ne peut que croiser les doigts et prier.
- Как в сказке "Мальчик с пальчик".
- C'est comme le Petit Poucet. - Oui.
Хороший мальчик, мальчик с пальчик!
Quel beau petit garçon. Vous devriez mettre un peu de mélasse dans ce bouteille.
Следом за ними, Мальчик с пальчик и Дюймовочка!
Derrière eux, Tom Pouce et Poucette.
Никому ни слова, мальчик с пальчик.
C'est pas ce qu'on dit, petit zizi.
Трррр, Мальчик-с-Пальчик.
Ho, Tom Pouce. Doucement.
- Почему ты зовешь его Мальчик-с-Пальчик, Дрейк?
- Pourquoi ce nom, Tom Pouce?
- А что сказал Мальчик-с-пальчик?
- Et il a dit quoi, le Tom Pouce?
Нет, это чертов мальчик-с-пальчик. А ты думал, кто?
Non, c'est le Survenant, qui d'autre?
"Я всё поняла", - говорит она. - "Посмотри на него, это же мальчик-с-пальчик".
"J'te comprends..." "Regarde moi ça, on dirait Tom Pouce!"
"Мальчик-с-пальчик", - я говорю, - "а, может, хоботок-с-ноготок?"
"Tom Pouce? On jurerait un petit doigt."
Он назывался Мальчик-с-пальчик.
Il s'appelait le Tom Thumb.
- Мальчик-С-Пальчик его прозвали потому, что он был размером с палец.
Le Petit Poucet s'appelle ainsi car il était petit comme un pouce.
А во-вторых, если бы ты не был занят попытками впихнуть свой мальчик-с-пальчик в каждую мочалку, которая тебе попадётся, мы бы с тобой не оказались в этом дерьме.
Secundo, si t'étais pas aussi occupé à te branler pour chaque cas spécial qui passe devant toi, on ne serait pas dans la merde actuelle.
Ты была такой молчаливой, что мы все сделали вывод, что Том - один из тех мужчин, знаешь... мальчик-с-пальчик-с-карандашиком.
Comme t'as pas dit un mot, on a cru que Tom était plutôt du genre "petit oiseau".
- Мальчик-с-пальчик. - Вибраторий.
On l'appellera le frotti-frotta.
Проблема в том, мальчик-с-пальчик стащил наших моллюсков и продал их.
Le problème est, le petit Tom Thumb qui as volé et vendu nos affaires.
Осторожно, мальчик-с-пальчик!
Fais attention, Nabot!
А наш мальчик-с-пальчик не в настроении.
Et Le Petit Homme là-bas est de mauvaise humeur.
Значит, это мальчик-с-пальчик.
- Alors, c'est le petit poucet.
Мой был Мальчик-с-пальчик.
Le mien c'était Nickel the Pickel.
Мальчик-с-пальчик, ты молодцом, но игре конец!
Du calme, mec. C'est fini!
мальчик спальчик 25
пальчики оближешь 91
пальчики 35
пальчик 25
мальчик или девочка 133
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
пальчики оближешь 91
пальчики 35
пальчик 25
мальчик или девочка 133
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчики 2755
мальчиком 62
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчишник 69
мальчишка 339
мальчишки 83
мальчуган 47
мальчиком 62
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчишник 69
мальчишка 339
мальчишки 83
мальчуган 47