Милостивый государь перевод на французский
19 параллельный перевод
Видите ли, милостивый государь... Вы прощаетесь уже в течение часа и все равно остаетесь.
Ça fait une demi-heure que vous dites au revoir.
А затем, милостивый государь что император зто знает!
Pour la bonne raison que l'empereur a ses raisons.
Если вы, милостивый государь хотите быть шутом, то я вам в зтом не могу воспрепятствовать
Monsieur, si vous désirez faire le bouffon, je ne saurais m'y opposer.
Как смеете, милостивый государь говорить зто мне? !
Vous avez l'audace, Général, de venir me dire cela!
Ежели вы, милостивый государь плохо видели, то не надо говорить того, чего вы не знаете.
Si vous êtes incapable d'analyser correctement ce qui se passe, au moins abstenez-vous d'en parler.
Милостивый государь, ответ получен еще на прошлой неделе.
Monsieur, la réponse était là il y a une semaine.
Так читайте же, милостивый государь!
Eh bien, lisez, monsieur!
- Через недельку... - Милостивый государь!
- Dans une petite semaine...
Прошу прощения, милостивый государь!
Demande pardon cher monsieur.
А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
Mais que monsieur se découvre.
Я вам не милостивый государь.
Il n'y a pas de "monsieur" qui tienne.
Простите меня, милостивый государь!
Pardonnez-moi, maître bienveillant...
Вы, милостивый государь, всё издеваетесь над Картманом, и при этом ждёте от него ответов?
C'est débile. Vous, monsieur, avez ri de Cartman auparavant, pourtant vous êtes ici pour avoir des réponses.
- Милостивый государь.
- Il va, mon brave?
- Милостивый государь!
- Messieurs, je vous en prie!
Ооо, хорошее завтра, милостивый государь.
Bonjour, mon bon monsieur.
Я оставлю вас, милостивый государь, и больше не побеспокою.
Je vais vous laisser, monsieur. Je ne vous dérangerai plus.
С уважением, милостивый государь и т. д. "
Agréez, cher monsieur...
" Милостивый мой государь, я молю о прощении, прощении.
"Très gracieux Prince, " j'implore votre pitié...
государь 408
государь мой 57
милосердие 82
милости просим 68
милость 24
милосердия 22
милости прошу 65
милостивый боже 21
государь мой 57
милосердие 82
милости просим 68
милость 24
милосердия 22
милости прошу 65
милостивый боже 21