Мой босс перевод на французский
872 параллельный перевод
Он мой босс.
Il est mon patron et je dois travailler.
Мой босс Пазар не говорит по-английски и не пишет, он невежда.
Mon patron ne parle pas anglais et n'écrit pas, c'est un ignorant.
- Мой босс расскажет.
Lochner t'expliquera.
Он-он мой босс в рекламном агентстве.
C'est le patron de l'agence.
А это - мой босс.
- Voici le grand patron.
Мой босс хочет продать мне свой магазин. - Да?
- Mon patron veut me vendre la boutique.
Итак, Том, я тебе уже говорил вчера, мой босс продает магазин, потому что он хочет уехать с женой в Калифорнию.
Comme je te le disais hier, mon patron, M. Otari, veut vendre, parce qu'il veut partir en Californie...
Мой босс, знаешь, такая привереда.
Tu sais, mon patron est très méticuleux.
Мой босс, мистер Ван Аллен, говорит на латыни даже во сне. Если он не сможет перевести, то и никто не сможет.
Au fait, si la question est bête, il ne répondra pas.
Это Ларс, мой босс на лесоповале.
C'est Lars, mon ex-patron.
Мой босс оплачивает эту поездку, да и это на 90 % деловая поездка.
Je suis en voyage d'affaires.
Вон там мой босс.
C'est mon patron, là-bas.
Сегодня док - психоаналитик высокого класса, а Свони мой босс... он главный редактор Дэйли Глоб.
Aujourd'hui, Fong est un psychiatre en vue. Swanee dirige mon journal, le Daily Globe.
Мой босс дал мне отчет.
- On a le rapport.
Мой босс хочет поскорее избавиться от этих спортивных машин.
Mon patron veut se débarrasser des voitures sport.
Это доктор Кац, мой босс. Его жена. У них ювелирное дело.
Le docteur Katz, mon patron, sa femme... a de la famille dans la joaillerie, il m'a emmenée...
- Это мой босс.
- C'est mon chef.
Ради Бога. Там внизу мой босс.
Vas-y mollo, mon patron me regarde.
Твой муж - мой босс.
Votre mari est mon patron.
Мой босс? Он думает, я еду в Лас-Вегас.
Le patron me croit à Las Vegas.
Ёто мой босс.
C ´ est mon chef.
- Мой босс хочет тебя видеть.
- Mon employeur veut te voir.
– Мой босс ненавидит ее! – Я тут.
- Mon patron l'a détestée.
Если бы здесь был мой босс, он бы бросился перед вами на землю, и подарил бы пожизненный сертификат на бесплатное обслуживание. - Правда? - Да.
Mon patron vous donnerait à vie le droit de tout prendre ici, gratos.
Мой босс хочет заказать мощную взрывчатку на сегодняшний вечер.
Je veux du gros calibre pour mon chef.
Мой босс хочет видеть его немедленно.
- Mon patron veut le voir.
А где мой босс?
Où est mon cousin?
Надеюсь, он поймёт. Мой босс - жестокий человек, доктор, и не цветы растит.
Mon patron est un négrier.
- Мой босс-свинья уволил меня.
Mon salaud de patron m'a virée.
Мсье Ломе - это мой босс.
M. Lomé, c'est mon patron.
Ты знаешь, что сказал мой босс?
Tu sais ce que mon patron a dit?
Ты мой босс, технически.
Tu es ma patronne, techniquement.
Это потому, что мой босс очень требователен и ему срочно был нужен карандаш.
Mon patron est très exigeant et il le voulait tout de suite.
Я ушел потому что мой босс не позволял мне использовать его персональный туалет.
J'ai démissionné parce que mon patron ne m'autorisait pas à utiliser ses toilettes.
Мой босс.
- La patronne.
Как-то раз мой босс мистер Ларсон вышел некстати.
Sauf qu'un jour, mon patron s'est mis au milieu.
Он приказал тебе не давать мне деньги. Кейт, он мой босс.
- Il vous a dit de refuser, c'est ça?
Поэтому когда мой босс нашел двух полоумных дебилов, которые бы платили Дохлый и Бегби не могли не почувствовать угрозы.
Quand mon patron a trouvé deux pigeons prêts à payer, ils se sont sentis menacés. Il y a des placards, tout le confort.
Ну, вы же знаете, в каких близких отношениях мой босс и Саливан?
Lui et Sullivan sont très proches.
И я подумал, что если принесу ружье то миссис Бэнкс, это мой босс что она выслушает меня, понимаете, послушает меня хотя бы 5 минут.
J'ai pensé qu'avec le fusil... Mme Banks, ma patronne... elle allait... elle allait m'écouter. Même que cinq minutes.
Это мой босс.
Non, c'est mon patron.
Мой босс вовсе не так мил.
Mon patron est tout sauf gentil.
... и не мой босс, и никем из них уже не будешь.
Et tu ne le redeviendras jamais.
Все за мой счет. Очень мило с вашей стороны, босс.
Tout est sur le compte de J.J.
Надо же, мой бывший босс.
Mon ancien patron.
- Это последнее клеймо, босс.
- C'est la dernière.
Он не мой босс, у меня есть свой собственный способ брать банки.
Il est pas mon chef. J'ai ma façon de piller des banques.
Мой босс не занимался этой историей лет сто. Мне нужно досье.
Mon boss ne demande jamais rien.
О мой бог, босс! Я бы не делал этого!
Moi, je le ferais pas!
По-моему, Марселлас, мой муж и твой босс,.. ... сказал тебе развлекать меня и делать, что я захочу. Итак, я хочу танцевать.
Marsellus, mon mari et ton patron t'a dit de faire tout ce que je voulais, non?
Мой друг и босс платит.
C'est mon amie et chef qui paie.
босс 7193
босса 30
босс сказал 32
боссом 22
босс хочет 18
боссе 24
босс дракон 23
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой брат 888
босса 30
босс сказал 32
боссом 22
босс хочет 18
боссе 24
босс дракон 23
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой брат 888
мой бог 2847
мой брат умер 16
мой брат сказал 24
мой боже 28
мой бывший парень 25
мой бойфренд 28
мой бывший муж 63
мой брат говорит 20
мой бедный друг 18
мой брак 45
мой брат умер 16
мой брат сказал 24
мой боже 28
мой бывший парень 25
мой бойфренд 28
мой бывший муж 63
мой брат говорит 20
мой бедный друг 18
мой брак 45