Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Мой брат сказал

Мой брат сказал перевод на французский

80 параллельный перевод
Мой брат сказал, что не может вам помочь. Уходите, он ничем вам не поможет.
S'il vous dit de partir, c'est qu'il ne peut rien faire.
Мой брат сказал так?
Mon frère a dit ça?
Мой брат сказал, что у вас много картин.
Mon frère dit que vous possédez de nombreux tableaux.
Мой брат сказал тебе не попадаться нам на пути.
Mon frère t'a dit d'arrêter de nous faire de la concurrence.
Мой брат сказал, что к концу лета со мной что-то произойдет.
Mon frère m'a dit qu'à la fin de l'été, j'y verrais plus clair.
Мой брат сказал, что... с определённого места можно видеть женскую раздевалку.
Mon frère dit qu'on peut reluquer les femmes dans le vestiaire.
Мой брат сказал, что не против.
Mon frère m'a dit qu'on pouvait le faire.
Мой брат сказал, чтобы я не разговаривал.
Mon frère m'a dit de ne pas parler.
- Мой брат сказал, что он умирает.
- C'est mon frère qui le dit.
Мой брат сказал, что расплатился с вами,
Mon frère m'a dit qu'il vous avait remboursé son dû,
Послушай, мой брат сказал, чем раньше начну тем быстрее закончу.
Mon frère a dit que plus tôt je pars, plus tôt je serai rentré.
Мой брат сказал, что ты была просто замечательной.
Mon frère t'as trouvée géniale.
Мой брат сказал, что заберет его.
Mon frère a dit qu'il le voulait.
И вот однажды мой брат сказал... А пойдёмте в октябре. Он хочет идти на подлёдку в октябре.
Une année, mon frère a voulu aller à la pêche en octobre.
Потом мой брат сказал :
Mon frère a dit :
Мой брат сказал, что есть только один способ выжить.
Mon frère a dit qu'il n'y avait qu'une seule solution pour survivre.
Я согласен с тем что сказал мой старший брат.
Je suis d'accord avec ce que mon frère aîné a dit.
Мой брат, он мне сказал, " Оставайся, брат. Не уезжай домой.
Mon frère m'a dit : " Reste, ne t'en va pas.
Тогда я ей сказал, что приехал мой брат... Че...
Puis, je lui ai dit qu'un cousin à moi était arrivé.
Мой брат сказал мне.
Mon frère me l'a dit.
- Я же сказал вам, что этот тип - не мой брат.
Ce n'est pas mon frère!
Почему я сразу не сказал им, что мой брат дебил. А отец гниет в навозной дыре, на Лолланде.
J'aurais pu leur dire que mon frère est débile et que mon père pourrissait dans une auge.
Мой брат Джордж... сказал мне пойти посмотреть, как там Алекс.
Mon frère, George, m'a dit d'aller voir Alex.
И что вам сказал мой брат?
Et que vous a dit mon frère?
Мой младший брат Линка сказал мне,
Et mon petit frère Elinke me dit :
Буш отвечал, мол, мой брат, губернатор Флориды, сказал...
Le gouverneur a expliqué : "Eh bien, Mon frère gouverneur dit..."
И я сказал себе : "В моих фильмах всегда будет лёгкий налёт гомосексуальности, и мой брат поймёт, что это - - для него". Потому что... а хули нет?
Alors j'ai toujours parlé un peu de l'homosexualité... pour que mon frère sache que c'est pour lui ".
Но мой младший брат сказал, что если он в пять...
- Homo, je sais. Mais mon frère...
Мой брат зашёл и сказал, что ты родилась.
Mon frere est venu me voir et m'a dit que tu etais nee.
Некто очень здравый... Мой брат, однажды сказал мне, что если хочешь быть до конца честным, пой.
Quelqu'un de très sage, mon frère, m'a dit un jour que si... on veut être vraiment honnête, on doit chanter.
Доктор сказал, что мой брат потерял все воспоминания..
Le Docteur a dit qu'il a oublié la maison.
Когда я была в колледже... мой брат позвонил мне, сказал, что люди обворовывают нас.
Quand j'étais à l'université... mon frère m'a appelée pour me dire qu'on nous dépouillait.
Как мой собственный большой брат, египетский Джо, сказал мне в нашем Старом Домашнем случае,
Comme mon propre grand frère, Joe L'Égyptien, m'a dit à notre fête Old Folks Home,
Когда мой младший брат сказал, что поцелует девочку до того, как я это сделаю, терпеть я больше не мог.
Et quand il m'a dit qu'il allait embrasser une fille avant moi, j'en ai eu marre.
Я не знаю, как продавать, но мой брат Закир сказал, что это моя работа.
Je ne sais pas comment vendre. Mais mon frère Zakir me dit que c'est mon job.
Ты мой брат, Сэм. Ты сказал, что ты...
Tu es mon frère, t'avais dit...
Сказал же, Чжу Вон - мой брат!
J'ai dit que Joo Won est mon dongsaeng!
Помню, как я стоял на берегу, и смотрел, как серая рыбка вылезает на песок, мой старший брат сказал тогда :
Je me rappelle me tenir sur le rivage et observer un petit poisson gris se hisser sur la plage. Un frère plus âgé m'a dit :
Разве мой брат сказал, что-то смешное?
Est-ce que mon frère plaisante?
Знаешь, мой брат однажды сказал мне, что, на то что сказано до слова "но"
Vous savez, mon frère m'a dit une fois que tout ce que quelqu'un dit avant un "Mais"
Я сказал, потому что ты мой чертов брат.
Non, parce que t'es mon frère!
Как сказал мой друг Дэнни... я не испытываю к тебе ничего, кроме любви, брат.
Comme dirait mon copain Danny je n'ai que de l'amour pour toi, frérot.
Мой брат Форрест однажды сказал : " Ничто не может нас убить.
Un jour, mon frère Forrest a dit : " Rien ne peut nous tuer.
" "ы мой брат", сказал √ арольд. "я не могу так с тобой поступить!"
"Tu es mon frère." dit Harold, "Comment aurais-je pu?"
Без всяких околичностей. Но довольно! Он, кажется, сказал, что мой брат скрылся?
Je vous le prouverai comme vous voudrez, avec ce que vous voudrez, et quand vous voudrez.
Как сказал мой брат, Ланчонет не продается. - Да.
Comme l'a dit mon frère, elle n'est pas à vendre.
Как и сказал мой брат, Ланчонет не продается.
Comme le dit mon frère, elle n'est pas à vendre.
Софи, если мой двоюродный брат Юрий сказал, что будет здесь через полчаса с запчастями он будет здесь через полчаса.
Sophie, si mon cousin Yuri a dit qu'il serait là dans une demi-heure avec les pièces a réparer. Il sera là dans une demi-heure.
Мой брат Эмиль сказал - вы объясните.
Mon frère Émile m'a dit que vous saviez.
Люк сказал, что мой брат умер.
Selon Luke, mon frère est mort.
Мой брат из Дигбета только что сказал, что полиция едет из Деритенда, большой группой.
Mon frère de Digbeth dit que la police fait une descente. Ils arrivent en nombre de Deritend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]