Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Мой брат мертв

Мой брат мертв перевод на французский

46 параллельный перевод
Мой брат мертв.
Mon frère est mort.
Но мой брат мертв и я подозреваю вас всех решительно и бесповоротно.
Faisons trembler la terre... uniquement pour toi!
Мой брат мертв.. да?
Mon frère est mort, c'est ça?
Я лишь знаю, что мой брат мертв, а вы ничего не делаете.
Écoutez, tout ce que je sais, c'est que mon frère est mort et vous ne faites rien à propos de ça.
Мой брат мертв, не так ли?
Mon frère est mort, non?
Я... мой брат мертв, и это моя вина.
C'est... C'est ma faute si mon frère est mort.
Вы сказали, мой брат мертв?
Tu as dit que mon frère est mort?
Мой брат мертв, потому что я пожадничала.
Mon frère est mort parce que j'ai été cupide.
Мой брат мёртв.
Mon frère est mort.
Мой брат мертв.
C'est mon frère étendu là.
Мой старший брат, ему 29 лет, он мертв.
Et mon frère, qui serait 29 ans, lui, mort.
Если мой брат бьIл таким умньIм, почему он мёртв?
Si mon frère était un génie, comment se fait-il qu'il soit mort?
Те же люди, которые хотят, чтобы мой брат был мертв.
Ces mêmes personnes veulent la mort de mon frère.
Ты сказала, что мой брат мёртв.
Tu m'as dit que mon frère était mort.
Мой брат мёртв, прошу.
Regardez ma pauvre mère.
Мой брат мёртв, да?
Mon frère est mort!
Клаус мёртв, мой брат почти нормальный.... опять.
Klaus est mort et mon frère à moitié fou... Encore.
Это мой брат, и если вы не заметили, то он уже мёртв.
Quelle méthode on utilisait jusqu'à présent?
Мой брат мёртв...
Mon frère est mort.
Это правда? Мой брат, принц Эдуард, мертв?
Est-il vrai que mon frère, le Prince Edward, est mort?
Не может быть, что мой брат мертв.
Il est impossible que mon frère soit mort.
Не могу поверить что мой брат мёртв.
J'arrive pas à croire que mon frère soit mort.
Нет, мой брат мёртв.
Non, mon frère est mort.
Мой друг Тим все еще мертв и Ваш брат все еще дышит.
Mon ami Tim est toujours mort et ton frère respire encore.
Но я стою перед вами сегодня, так как наш город в огне, а мой брат мёртв, Я был наивен, ослеплён их амбициями, не заметил, как они постепенно подстраивали наш город под каблук Рима!
Mais comme je me tiens devant vous ce soir, que notre ville est en feu, et que mon frère est mort, j'étais naïf, aveugle à leur ambition, j'ignorais qu'ils iraient aussi loin pour voir notre ville sous la coupe de Rome!
Твой приятель, Стивен, встал на пути, и теперь мой брат мёртв.
Ton mec, Stephen, S'est interposé, et maintenant mon frère est mort.
Теперь, мой брат мёртв, и мир катится в ад.
Maintenant, mon frère est parti et le monde va en enfer.
Теперь мой брат мёртв, и я стала главарём банды. Верно, мальчики?
Maintenant que mon frère est mort c'est moi la boss, pas vrai?
Если бы мой брат за тебя не ручался, ты был бы мертв.
Car si mon frère ne t'avait pas endossé, tu serais mort.
Но если бы я не приехал, мой брат был бы мертв.
Mais si je n'y étais pas allé, mon frère serait mort.
Мой брат мёртв, а ты заставляешь идти к морю.
Mon frère est mort et vous me faites marcher vers la mer.
Когда дым рассеялся, мой брат был мертв.
Quand la fumée s'est dissipée, j'ai vu mon frère, mort.
Мой брат - мёртв.
Est mort mon frère.
И из-за этого мой брат теперь мертв.
Et à cause de ça, mon frère à été tué.
- Мой брат мёртв.
- Mon frère est mort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]