Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Найди

Найди перевод на французский

6,062 параллельный перевод
Слушай меня, найди телефон и позвони моей знакомой.
Ecoute moi, tu dois trouver un téléphone et appeler mon amie.
Найди зрелую.
Trouve du vintage.
Найди меня.
Trouvez-moi.
Приди и найди меня.
Venez me retrouver.
Ну так найди новую работу.
Alors trouve un nouveau domaine de travail.
Найди Барри.
Contactes Barry.
Найди материалы по делу.
Trouve le dossier.
Ну так найди его и выясни.
alors, trouve-le et demande-le lui.
Найди всё, что сможешь.
- les panneaux de fibres. - C'est ce que je veux.
Послушай, найди Грэга, потом встречаемся у дома Финн.
Trouve Greg, puis retrouvez-moi à l'appart de Finn.
Найди Джинни, чтоб её.
Va chercher Jeannie.
Знаю. С помощью приложения "Найди мой телефон".
Une application qui s'appelle "Trouver Mon Téléphone."
Соберись и сама найди ответы.
Alors fais confiance à ton instinct. Va et trouve les réponses toi-même.
Найди его в себе.
Achetez-vous-en.
Найди Хэнка.
Va chercher Hank.
Найди управу на мою бывшую, пока она всё не испортила.
JE VEUX DES SALOPERIES SUR MON EX AVANT QU'ELLE NE GÂCHE TOUT.
Найди того, кому можешь доверять.
Trouve quelqu'un en qui tu penses avoir confiance.
Найди его и верни ко мне.
Alors, trouvez-le, et ramenez-le-moi.
Как говорится, найди 10 отличий.
Où est Charlie?
Если ты хочешь найти парня, пойди куда-нибудь и найди его.
Si tu veux un copain, tu peux sortir et en trouver un.
Найди того, кто украл эту лошадь!
Trouve qui a volé ce cheval!
Беги! Найди дядю!
Pars, va trouver ton oncle!
Найди дядю!
Trouve ton oncle!
В следующий раз найди более приватное место.
La prochaine fois, faites ça dans un lieu plus intime.
Итак. Ты оставайся на связи с Хиро и Нэйтаном, найди их в нужное время, а я позабочусь, чтобы Малина нашла своего брата.
Alors... tu restes en contact avec Hiro et Nathan, trouve-les quand le temps sera venu, et je ferais en sorte que Malina trouve son frère.
Найди мастера времени и пространства.
Tu dois trouver le maitre de l'espace et du temps.
Найди его мне.
J'ai besoin que vous la trouviez pour moi.
И найди его сестру.
Puis trouve sa sœur.
Иди на кухню и найди мою сумку.
Va dans la cuisine et prends ma trousse médicale.
Ок, Онкологический Центр, Д4 Найди меня ок
Centre d'oncologie, D4. Viens me trouver.
Найди рифму к слову "циничен", подходящую по смыслу, и сегодня я сплю на полу.
Trouve quelque chose qui rime avec "Sarcasme" et qui a un sens, et je dormirai par terre ce soir.
Найди их или я съем твоего первенца на завтрак.
Trouvez-les ou je mangerai votre premier-né pour le petit déjeuner.
- Хаким, ясно, ты встречался со старушкой Камиллой, потому что меня не было рядом, но малыш, теперь я здесь - найди себе ровесницу.
- Hakeem, Il est évident que tu voyais cette vieille Camilia parce que je n'étais pas là. mais je suis là maintenant, bébé.
Хочешь помочь - найди Андре.
Tu veux m'aider, trouve ton frère André!
Найди тело Назарянина прежде, чем галилеяне начнут распускать свои лживые слухи.
Trouvez le corps du Nazaréen avant que les Galiléens commencent à publier leur canular.
Бога ради, езжай в Лондон и найди свою подругу.
Pour l'amour de Dieu, Pars pour Londres et trouve ton amie. S'il te plait!
Джерри, найди мне работу.
Trouve-moi un boulot.
Да, найди меня завтра.
Viens me voir demain.
Нет, нет, нет. Найди кого то другого.
Non, tu penses à quelqu'un d'autre.
В следующий раз найди кого-то моих размеров.
La prochaine fois, trouvons quelqu'un plus proche de ma taille.
Найди напитки, или сортир.
Trouvez ces boissons, ou des problèmes urinaires.
Подойди на секунду.
Viens ici une seconde.
Найди Дженет. Её очередь рассказать историю.
Va chercher Janet.
Но лучше найди Уилла для начала.
Tu sauras la vérité le moment venu.
Сначала найди меня.
Viens et trouve-moi.
Подойди поближе, дай мне посмотреть на тебя. Давай.
Viens là, que je te regarde.
Найди его.
Tu dois le trouver.
Тогда пойди на бал, чтобы помочь мне присматривать за твоей ветреной сестрицей.
Alors, va à la danse pour m'aider à surveiller ta sœur qui aime tant flirter.
Финч... выйди на... Балкон.
Finch, sortez sur votre... balcon.
Я только что получил результаты теста Мосса Брейди на токсины.
Je viens d'avoir les analyses toxico. de Moss Brady.
У Мосса Брейди положительная реакция на бензодиазепин.
Moss Brady est positif aux benzodiazépines.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]