Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Найдите его

Найдите его перевод на французский

398 параллельный перевод
Пименов, найдите его.
Pimenov, allez me le chercher.
- Что хотите делайте, но найдите его.
- Débrouille-toi, mais trouve-le!
- Тогда найдите его.
Vous le trouverez.
Ищите во всех отелях города. Главное, найдите его.
Vérifiez tous les hôtels.
Найдите его и я опознаю его.
Retrouvez-le et je l'identifierai.
Найдите его и пошлите сюда.
Trouvez-le et amenez-le en haut.
Найдите его!
Retrouvez-le!
Найдите его, парни, или завтра никогда, никогда не наступит
"Trouvez-le mes garçons ou nous n'aurons pas de lendemain"
Найдите его.
Trouvez-le.
Найдите его как можно быстрее.
Trouvez-le rapidement.
Повторяю, мне надо поговорить с месье Тирселином, найдите его.
Je veux voir M. Tiercelin. Allez me le chercher.
Пойдите и найдите его.
Partez vite le chercher et ramenez-le!
Найдите его!
Cherchez-le!
Диспетчерская, Номер Шесть исчез! Найдите его!
Salle de contrôle, le numéro 6 est parti.
Найдите его. Конец связи.
Commandes principales bloquées.
Найдите его.
- Trouvez-le.
Найдите его немедленно.
O'Rourke? Trouvez-le-moi!
Мистер Спок все еще на ромуланском корабле. Найдите его и верните.
Retrouvez les relevés corporels de M. Spock et isolez-les.
- Найдите его местоположение.
- Déterminez sa position.
Это ваша проблема, я заплатил за место, извольте, найдите его.
- C'est votre problème! J'ai payé pour être assis. Allez, trouvez moi une place.
Найдите его.
Faut le retrouver
Тогда найдите его!
Alors, trouvez-le!
Если он исчезает на 7 небесах, найдите его!
Livre-le-moi, ce chien!
Найдите его.
Trouve-le.
Найдите его, и вы найдете Грааль.
Retrouvez-le et vous trouverez le Graal.
- Найдите его.
Repérez-le.
Найдите его! Ищите повсюду!
Trouvez-le!
Найдите его и приведите ко мне.
Trouvez-le et Bouclez-le.
Резиновая? - Найдите этого человека! Найдите его!
Il faut le retrouver.
У нас есть три трупа. Найдите его.
J'ai 3 types pas heureux d'être morts.
Просто найдите его.
Contentez-vous de le trouver.
Найдите его, это ваше первое испытание.
Le retrouver sera votre première épreuve.
Возьмите машину и найдите его!
Tu prends la caisse et tu le trouves.
Теперь езжайте и найдите его!
Maintenant, retrouve-le.
Найдите его!
Trouve-le!
Найдите и арестуйте его.
Arrêtez-le.
Найдите Слоуна. Отправляйтесь в ратушу, и срочно ведите его сюда!
Allez me chercher Sloan.
Найдите Бриггса и пошлите его ко мне.
Trouvez Briggs et envoyez-le moi.
Найдите такси! - Ну где я его возьму?
Μais où voulez-vous que j'en trouve?
Остался один человек. Найдите и уничтожайте его!
Trouvez-le et détruisez-le!
Посадите его в кресло, Эли. И найдите девчонку.
Remettez-le sur le siège et trouvez la fille.
Найдите мистера Чехова и приведите его на мостик.
Trouvez M. Chekov et amenez-le à la passerelle.
Найдите мне его.
- Allez en chercher un.
Найдите верховного советника и сразу же переместите его сюда.
Localisez le haut conseiller et téléportez-le ici immédiatement.
Найдите и убейте его подальше от этого места, подальше от людных мест.
Trouvez-le et tuez-le autant que possible à partir de cet endroit, loin de tous les endroits bondés.
Умоляю вас, найдите способ его освободить.
Je vous supplie de trouver une solution pour le libérer.
Необходимо его как можно скорей разыскать. Служба безопасности, тревога. Найдите лейтенанта Ла Форжа.
Votre adresse... est vraiment impressionnante.
Найдите лидера террористов Орту и верните его туда, где ему надлежит быть, как угодно образом.
Trouvez leur chef terroriste, Orta. Et remettez-le à sa place de n'importe quelle façon.
Тогда найдите и убейте его.
Trouvez-le et tuez-le.
- Найдите Небесный Храм до того, как они найдут его! - Небесный Храм?
Vous devez trouver le Temple céleste avant eux.
Эй, кто-нибудь, найдите детектива Хонга, его нужно арестовать!
Il faut arrêter Hong.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]