Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Ночной клуб

Ночной клуб перевод на французский

205 параллельный перевод
Множество молодых людей приедет из Лондона, превратят дом в ночной клуб.
La maison serait un club de nuit. Oui, mais j'en ai vraiment envie.
Он привел меня в ночной клуб.
Il m'a entraîné dans un cabaret.
В какой-то ночной клуб.
Dans un night-club.
- Ночной клуб, где я работала.
- Qui? - Le night-club.
Устроилась певичкой в ночной клуб, подала на развод. И встретила мужчину.
Elle demanda le divorce et rencontra un homme.
Марго и Билл приглашают нас в ночной клуб после спектакля на бутылку вина.
Margo et Bill veulent nous retrouver au Cub Room, ce soir après le théâtre.
Они пошли поужинать, может, в ночной клуб пойдут.
Ils m'ont payée jusqu'à 1 h. Ils sont allés dîner et peut-être danser.
- Папа, а как это вышло, что ночной клуб построили... в самом центре парка?
Dis-moi, papa, comment se fait-il... qu'il y avait un dancing au centre du parc?
- Нет, мы поехали в ночной клуб. - Ясно.
- Nous sommes allés en boîte de nuit.
Что-то с работой мужа. Или ночной клуб?
A part le cas sur lequel travaille mon mari, n'est-ce pas un night-club?
Они собираются в ночной клуб.
Elle a suivi le client dans un club.
Новый ночной клуб открылся на Ривьере, где можно провести веселый вечер. Клуб Феникс расположен на площади Ауидиберти. Очаровательные девушки не прочь потанцевать с теми несчастными, кто чувствует себя одиноко.
C'est en effet sur la jolie place jacques Audiberti à Antibes... que vient d'être inauguré le Phénix, où de charmantes hôtesses se chargent de faire danser... les messieurs qui ont eu la malchance de venir seuls.
Да, и он пригласил меня в ночной клуб в Риме.
Oui. Il m'a invité à Rome pour faire la fête.
Наш ночной клуб на первом месте.
Notre night club est au top.
В центре, там будет ночной клуб с рестораном и все такое.
Au nord de la ville. Une boîte de nuit avec restaurant et tout...
Они идут на Бродвей, затем в хорошо известный ночной клуб... где, несмотря на полное жизни шоу... д-р Флетчер рассеяна и беспокойна.
Ils se rendirent à Broadway, puis, à une boite bien connue... où, malgré la gaieté du spectacle... Dr Fletcher est distraite et mal à l'aise.
Я хочу иметь свой ночной клуб.
Je veux mon propre nightclub.
Я за это получу свой собственный ночной клуб.
Moi, je paie mon nightclub.
Нет, только подумайте. Стиральная машина это как ночной клуб для одежды.
La machine à laver est la boîte de nuit des vêtements.
Все виды спорта, ночной клуб, бутики.
Tous les sports, nightclub, boutiques.
Когда мы пришли в ночной клуб...
Quand on va dans un night-club
Это ночной клуб, Хэл, а не придорожное кафе.
C'est une boîte, Hal, pas un drive-in.
- В ночной клуб Джонни Боза.
Je vais au club de Johnny Boz.
Она хочет, чтобы вы сводили ее в ночной клуб.
Elle voulait que vous devriez emmener à une discothèque.
Он в отчаянии. Он потерял свою возлюбленную и идет в ночной клуб в надежде забыться,..
Il a perdu la femme qu'il aime et il vient à cette faible discothèque, essayer d'oublier.
Я сбрил их, сбрил первым делом, узнав, что ты тайком посещала ночной клуб... с ничтожеством Вустером.
Lt c'était ma première action sur la recherche de ce que vous auriez été furtivement aux boîtes de nuit avec le Wooster de rustre.
Океан словно ночной клуб a волны - вышибалы, выбрасывающие нас.
L'océan est une boîte de nuit, les vagues sont ses videurs.
А ночной клуб был в Париже, и если я правильно помню, он находится в другом полушарии.
La boîte de nuit se trouvait à Paris, qui se trouve de l'autre côté de la planète.
Ночной клуб.
- Non. Exotique.
Нельзя держать ночной клуб дольше трёх недель :
On sait pas garder une boîte de nuit ouverte plus de 3 semaines.
У него ночной клуб, рестораны.
II a une boîte, deux restos.
Я инвестировал в ночной клуб. Он вечером открывается.
Mon night-club ouvre ce soir.
Но я пошла в ночной клуб и увидела, что он там с другой девчонкой.
Je suis allée dans un bar et je l'ai vu avec une fille.
ƒрузь € приглашали в ночной клуб. - ѕоедем?
Des potes à moi sont dans un bar.
Когда дело пойдет, он откроет ночной клуб.
Rocco va ouvrir un resto-dancing...
- Ночной клуб? Ты что, пьян?
- Un resto-dancing!
Ночной клуб. Но не обычный клуб.
Une boîte de nuit... pas n'importe laquelle.
Хочешь, отвезу тебя в ночной клуб?
Vous voulez que je vous emmène en boîte?
Мы прибываем сюда все время. Хорошо это - не ночной клуб.
On vient tout le temps.
- Ты помнишь ночной клуб?
- Vous vous rappelez la discothèque?
и "Нью Йорк, Нью Йорк", Они называют его "Ночной клуб, который никогда не спит".
et le "New York, New York", surnommée la boîte qui dort jamais.
Я никогда не знал, что у нас, здесь внизу, есть ночной клуб.
J'ignorais qu'il y avait un night-club dans la maison.
Это ночной клуб для геев.
C'est une boîte privée de pédés! - Ah bon?
- В округе есть ночной клуб?
Il y a des night-clubs? - Des boîtes de nuit?
Когда-нибудь думал превратить это в ночной клуб?
Tu as déjà pensé à en faire une boîte de nuit?
Он сказал мне, что сегодня не пойдёт в ночной клуб, потому что будет фильм на девятом канале.
Va te faire voir!
Сегодня вечером первый раз за годы выбрались в ночной клуб, представляешь?
Nous vivons en sauvages.
Ночной клуб, девица.
Une fille.
Он проник в ночной клуб, подкупил прислугу и узнал,..
Savez-vous ce qu'il a fait?
Ночной клуб...
Une boîte de nuit.
... тематический ночной клуб под названием "Генри Восьмой", да? Он был великолепен. Там была Аллея Энн-Боулинга.
Il y avait le passage Anne Boleyn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]