Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ О ] / Около двух

Около двух перевод на французский

409 параллельный перевод
Около двух унций.
Deux doigts.
- Около двух тысяч долларов.
Environ 3 000 $.
Он сказал, что расправится с ней, когда уходил от меня около двух ночи.
Il a dit qu'il lui réglerait son compte en quittant le bistrot.
Около двух часов.
Environ deux heures.
- Декстер? Вы выписали ей рецепт на снотворное, около двух недель тому назад.
Vous lui avez prescrit des somnifères.
Не сможет пить и есть около двух дней.
Il ne pourra prendre aucun aliment pendant deux jours.
- Так. Около двух месяцев назад мой муж начал подозревать, что-то неладное.
Voilà deux mois, mon mari a eu des soupçons.
Я думаю, для херувимов подойдут алые розы, для имён - белые гардении. Понадобится около двух тысяч гардений.
Il nous faudra au moins 2 000 gardénias blancs.
Совершён самый дерзкий налёт в истории ипподрома. Грабитель... В резиновой маске вынес В мешке ОКОЛО ДВУХ МИЛЛИОНОВ долларов, взятых из кассы ипподрома в Лэнсдауне.
Dans un des hold-up les plus osés et soigneusement exécutés de l'histoire... un bandit solitaire portant un masque, a emporté dans un grand sac marin... un butin estimé à 2 millions de dollars des bureaux de l'Hippodrome Landsdowne.
Ты помнишь эту как-там-ее старлетку? Был поймана с неправильными сигаретками, засветилась в заголовках газет около двух лет назад?
Tu te souviens de cette starlette qui s'est fait piquer avec des drôles de cigarettes il y a 2 ans?
- Сколько у нас денег в банке? - Около двух долларов.
BON ANNIVERSAIRE BUCK
Значит, это были вы сегодня около двух.
C'était donc vous, à 2 heures?
Около двух тысяч.
2000 hommes.
- Вы давно в лагере? - Около двух лет.
- Depuis combien de temps êtes vous la?
Но поскольку существует 17000 вариантов то чтобы их перебрать - понадобится около двух с половиной дней.
Mais étant donné qu'il y a 17000 possibilités, il nous faudrait 2 jours et demi pour les transmettre.
Господин Вьенер, вы прибыли к мадемуазель Лягранж... около двух, двух 15-ти?
- Vous êtes arrivé chez Mlle Lagrange vers 2h, 2h15?
Узнаёте ли вы человека, с которым встретились... около двух часов в вестибюле мадемуазель Лягранж?
Reconnaissez-vous l'homme que vous avez croisé vers 2h dans le vestibule de Mlle Lagrange?
- Около двух часов.
- 20H50, madame.
Не правда ли, разительное превращение, леди и джентльмены? из отвратительного громилы, которого Государство приговорило... к бессмысленному наказанию около двух лет назад, и который за два этих года ничуть не изменился.
Quelle différence, mesdames et messieurs... avec la pauvre gouape, frappée par l'État... il y a deux ans, d'une sanction stérile.
Этот парень заплатил мне, а потом пытался убить меня и это было около двух лет назад.
En tout cas, un client m'a à moitié tuée il y a deux ans.
Мы действительно встречались раньше. Около двух лет назад.
Je t'ai connue, il y a deux ans.
Ладно, я думаю по крайней мере, около двух сотен, сэр.
Ben au moins... 200 dollars, je pense.
Если сделаем этот поворот налево, то срежем около двух миль.
Si tu tournes là - tu gagnes deux miles.
Я занимался с ним около двух часов.
Je me suis entraîné avec lui pendant deux heures.
[Ламберт] Около двух часов.
2 heures.
За последний год ты принял около двух грамм этого препарата и 3 месяца назад перенес весьма необычный эпизод генетической регрессии.
Cette année, tu en as toi-même absorbé deux grammes... et tu as eu un très curieux accès de régression génétique.
Мой самолет из Нью-Йорка приземлился около двух часов назад.
Mon avion a atterri il y a deux heures.
- Около двух ночи.
- Vers 2 heures.
Около двух десятков "костюмчиков" сократили.
Deux douzaines de costards ont été virés.
Тебя устроит около двух часов?
A 2 h, voulez-vous?
Встречаются около двух лет.
Ils se voient régulièrement depuis deux ans.
- Её нет уже около двух дней.
- Ça va faire deux jours.
Его там никто не видел, уже где-то около двух дней.
- Il n'y est pas On ne l'y a pas vu Depuis un jour ou deux
- То есть около двух ночи.
Ca met l'heure de la mort à 2 heures.
Как только ценность их рогов выросла, число диких белых носорогов стало уменьшаться до тех пор, пока они окончательно не вымерли около двух веков назад.
Car leurs cornes se vendaient cher, le nombre de rhinocéros blancs ne cessa de diminuer jusqu'à ce qu'ils disparaissent il y a environ deux siècles.
Если в течение секунды восемь часов подряд смотреть на экран с кодами, для того чтобы определить цепочку ДНК потребуется около двух лет.
En lisant cet écran en une seconde, 8 heures par jour... il faudrait deux ans pour connaître tout un brin d'ADN.
Около двух миллионов.
Environ deux millions.
Около двух месяцев назад.
Il y a deux mois.
Эти трубопроводы из сплава дюраниума толщиной около двух метров.
Ces conduits de duranium composite font deux mètres d'épaisseur.
Гуманоид, ростом около двух метров, лысый.
Un humain, d'environ 2 m, au crâne lisse.
Потому что я пробовал вывезти оттуда сакетанский барельеф около двух лет назад.
J'ai essayé d'y voler une pierre sakéthienne il y a deux ans.
Хелен, я вернусь около двух часов.
Je reviens dans deux heures.
Скорее, что-то около двух или трех месяцев.
Plutôt deux ou trois mois.
Я бы сказал, около двух часов.
Il utilise un ancien virus, le HA-3.
Я вернулся с ярмарки около двух, с подарком для неё, вошёл в комнату, а её не было.
Il y avait juste un mot, elle disait qu'elle m'aimait et que je ferais bien de l'oublier.
Около двух минут.
- Deux minutes.
Осталось только около двух часов до рассвета.
Plus que deux heures.
Примерно в двух милях отсюда, около реки... вы найдете три ящика винтовок... и один ящик патронов, все спрятано в кустах.
A 4 km en amont de la riviére, il y a trois caisses de fusils et une de munitions, derriére un buisson.
- Около двух?
Vers 14 heures?
"Сейчас около двух ночи."
Il est... environ 2h du matin.
Было около двух дня.
Il était 2 h de l'après-midi

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]