Она горячая штучка перевод на французский
71 параллельный перевод
Ну, в начале я думал, что она горячая штучка, но теперь она как старые новости.
Je la trouvais canon. Maintenant, c'est de l'histoire ancienne.
Та Истребительница... она горячая штучка.
Cette tueuse, c'est une bombe.
Она горячая штучка, правда?
Elle est bonne celle là, hein?
Ну да.. она горячая штучка
Elle est plutôt sexy.
- Потому что она горячая штучка.
- Parce qu'elle est canon.
Я думаю что она горячая штучка, твоя мать.
Elle est sexy, ta mère.
Вау, Оуэн Роуен, а она горячая штучка.
Wow, Owen Rowan, elle est canon.
Да, она горячая штучка.
Ouais, elle est bonne.
А мне кажется, она горячая штучка. Я бы всунул.
- Elle est canon.
Чую, она горячая штучка!
Elle est bonne! Dis pas ça, crétin!
Да, она горячая штучка.
Alors oui, elle est canon.
Она горячая штучка..
Elle est bonne.
- Черт, да она горячая штучка.
Elle est bonne!
— Она горячая штучка.
- C'est un joli petit lot.
Знаю, она подозревается в убийстве, но ты должен признать, что она горячая штучка.
Je sais qu'elle est suspectée de meurtre mais tu dois admettre, elle est torride.
Она горячая штучка.
C'est une belle blonde.
Ты сказал она горячая штучка. Я такого не говорил.
- Selon toi, elle est canon.
- Сказал, что она горячая штучка. Я сказал "некоторые папаши считают ее привлекательной".
Certains pères la trouvent jolie.
Она горячая штучка, я сам хотел на ней жениться, но ты меня обошел.
Écoute elle est trop canon, j'avais l'intention de l'épouser, mais tu peux la prendre.
А что, она горячая штучка.
Quoi, elle est canon, mec.
Да, я в курсе, что она горячая штучка, Джесс.
Ouais, je sais à quel point elle est sexy, Jess.
По-моему, она горячая штучка.
Tu trouves? Je la trouve séduisante.
Ты заметил, какая она горячая штучка?
T'as remarqué comme elle est canon?
Она горячая штучка?
Quoi, elle est mignonne?
Она горячая штучка и может быть билетом из сырного ада.
Elle est torride et elle pourrait me faire passer mon enfer de fromages.
К тому же, она горячая штучка.
En plus, elle est trop sexy.
Потому что она горячая штучка?
Parce que c'est un vrai canon?
И она горячая штучка.
Et ele est plutôt sexy. Baxter :
Говоря о напарниках, Я видел фотографии твоей. Она горячая штучка.
À propos, ta partenaire, c'est une bombe.
Она горячая штучка.
C'est une bombe.
- Она горячая штучка, да?
- Elle est sexy, hein?
- Она горячая штучка.
C'est une belle plante.
Хорошо, конечно, когда есть с кем поговорить, но, если честно, я думаю, она горячая штучка.
C'est vrai que ça aide d'avoir quelqu'un à qui parler, mais en vérité, je trouve canon. Ah oui?
Ох тыж! А она горячая штучка.
Elle est sexy.
Вы полюбите Энни, говорят она очень горячая штучка.
Annie va vous plaire, elle est super sexy.
Точно. Она очень горячая штучка.
Je sais, elle est vraiment torride...
Не знаю, заметил ли ты, но она еще и горячая штучка.
Je te signale qu'elle est canon!
Она очень горячая штучка и обожает меня как кошка.
Excellent. C'est la plus chaude des salopes que vous ayez jamais vu, et elle me fait ça comme une chatte.
Ее зовут Яара и она самая горячая штучка в Реховоте.
Son nom est Yaara et c'est la fille la plus chaude de la ville.
А она довольно горячая штучка.
C'est une bombe.
Она горячая штучка.
Elle est pénible.
Она горячая штучка?
Oui, elle l'est.
Да, в смысле, быстро ее подхватили. Она действительно горячая штучка.
Elle a pas eu besoin d'attendre, elle est canon.
- Она горячая штучка.
- Elle est canon.
- Ну, она очень горячая штучка.
- Elle est super chaude.
Она может и горячая штучка, но это перешло все границы, Я никогда больше не хочу видеть её
Elle est peut-être sexy mais c'est une gonzesse que je ne veux jamais revoir.
Это конечно хорошо, когда есть с кем поговорить, но на самом деле, я думаю, она такая горячая штучка.
C'est vrai que ça aide d'avoir quelqu'un à qui parler, mais en vérité, je la trouve canon.
И я не знаю был ли у вас шанс взглянуть на написанные ею письма, но она, определенно, горячая штучка для училки.
Et je ne sais pas si tu as eu l'occasion de voir certains des e-mails qu'elle a écrits, mais elle était definitivement attiré par le professeur
Нет... она не... горячая штучка
Euh, elle n'est pas pas... sexy.
- Чувак, она такая горячая штучка.
- Mec, elle est trop chaude. - Luca, à l'étage!
Она горячая штучка.
Elle brûle de rage.
она горячая 59
горячая штучка 132
штучка 37
она говорит 1717
она голая 17
она говорила 627
она говорит по 25
она глупая 17
она где 289
она говорила тебе 17
горячая штучка 132
штучка 37
она говорит 1717
она голая 17
она говорила 627
она говорит по 25
она глупая 17
она где 289
она говорила тебе 17
она грязная 31
она гений 28
она горяча 16
она горит 36
она говорит мне 21
она главная 18
она голодна 23
она готова 153
она глухая 33
она говорит правду 132
она гений 28
она горяча 16
она горит 36
она говорит мне 21
она главная 18
она голодна 23
она готова 153
она глухая 33
она говорит правду 132