Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ О ] / Она запаниковала

Она запаниковала перевод на французский

34 параллельный перевод
Лучшее, что они придумали - это что, когда она шагнула со стула, она запаниковала, толкнула их вниз.
Leur hypothèse est que quand elle a sauté de la chaise,
Она запаниковала, Илья.
Elle a paniqué, Ilya.
Но, скорее всего, она запаниковала и убежала чтобы где-нибудь спрятаться. Да.
Je dirais qu'elle a eu peur et qu'elle est allée se cacher.
И затем она запаниковала.
Et là, elle a paniqué. Elle est partie.
Она запаниковала.
Elle a paniqué.
Очевидно, она запаниковала...
- Elle a dû paniquer...
Как только они столкнулись с воздушным потоком, она запаниковала, возможно перестаралась с регулировкой.
Dès qu'ils ont atteint l'entrée du trou d'air, Je pense qu'elle a paniqué, peut-être surréagit. C'était comme si elle n'entendait pas.
Она хочет оставить ребенка. Она запаниковала.
Elle veut garder le bébé, elle flippe.
Она запаниковала, навероное.
Elle a du paniquer, je suppose.
Она запаниковала.
Elle a juste paniqué.
Она запаниковала, сбежала и договорилась об операции.
Elle a paniqué, s'est enfuie et a organisé une chirurgie.
Она запаниковала, Зоуи.
Elle a paniqué, Zoé.
Она запаниковала, когда узнала.
Elle a paniqué quand elle a compris.
Она запаниковала, я запаниковал...
Elle paniquait, j'ai paniqué...
Должно быть она запаниковала и избавилась от Гэбби.
Elle a du paniquer et se débarrasser de Gabby.
И услышав, что Эли жива и вернулась домой, она запаниковала.
Et quand elle a entendu qu'Alison était vivante et rentrait à la maison, elle a paniqué.
Мы пытались осмотреть ее, но она запаниковала...
On a voulu soulever sa chemise et elle a paniqué.
— Может, она запаниковала.
- Elle a peut-être paniqué.
Должно быть, она запаниковала.
Elle a dû paniquer.
У меня был план, но она запаниковала.
J'avais un plan, mais elle a paniqué.
Она запаниковала, она думала, что я сопротивлялся.
Elle a paniqu? , elle a cru que je r? sistais.
- Но потом что-то случилось, и она запаниковала.
- Mais ensuite un truc est arrivé et elle a paniqué.
Она рехнулась! Запаниковала.
Elle a paniqué!
Она отбросила его ко мне. Я запаниковала и бросила его обратно.
Elle l'a lancé vers moi, j'ai paniqué, je lui ai renvoyé...
Габриель запаниковала. Она знала : если ее муж обнаружит ее секрет, она ощутит полную мощь его гнева.
Elle savait que si son mari découvrait son secret toute la puissance de sa colère s'abattrait sur elle.
Нет. Я только взяла её скрипку, а когда узнала, что она мертва, запаниковала.
Je n'ai fait que prendre son violon.
Она рассказала нам всё... о том, как она наняла киллера, как запаниковала и прилетела обратно, когда ты не погиб при наезде.
Elle a tout craché... comment elle a embauché le tueur à gage, comment elle a paniqué et est revenue quand la voiture ne t'a pas tué.
Даже не знаю. В прошлый раз, когда она решила завести интрижку в колледже, она так запаниковала, что включила пожарную сигнализацию в Еврейской коммуне.
La dernière fois qu'elle a essayée c'était au lycée, et elle avait tellement peur qu'elle a déclanché l'alarme incendie à l'Hillel House.
" еперь главное, чтобы она не запаниковала.
Maintenant on espère seulement qu'elle ne paniquera pas.
Она просто запаниковала.
Elle était paniquée.
Ты думала, что она пропала, ты запаниковала.
Tu croyais qu'elle était disparue, tu paniquais.
Она знала, что они посчитают ее убийцей Лайлы, поэтому запаниковала.
Et elle savait qu'ils penseraient qu'elle l'a tué, donc elle a paniqué.
Я даже про вас ей рассказал, а она не запаниковала.
Je lui ai même parlé de vous les gars, et elle n'a même pas eu peur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]