Она лесбиянка перевод на французский
231 параллельный перевод
Ты думаешь, что она лесбиянка? .
Tu crois que c'est une lesbienne?
Если это женский комментарий, то женщина, даже если она лесбиянка, никогда не будет лениться ухаживать за собой.
Le commentaire est au féminin, et même si elle est lesbienne, une femme n'est jamais paresseuse pour ses soins personnels.
Если бы я знал, что она лесбиянка, когда мы расходились я бы никогда с ней не расстался.
Si j'avais su qu'elle était lesbienne, je n'aurais pas rompu.
А ты что, правда, не знал, что она лесбиянка?
Tu savais pas qu'elle était lesbienne?
Зачем мне было на ней жениться если подсознательно я знал, что она лесбиянка?
L'aurais-je épousée... si je m'étais douté qu'elle était lesbienne?
- Ты слышала, что она лесбиянка?
Tu sais qu'elle est lesbienne? Quoi?
Я обманула ее, чтобы проверить, вдруг она лесбиянка.
Je voulais voir si elle était lesbienne. Elle a l'air.
Когда ко мне пришла Френни и сказала, что она лесбиянка, я сказала "Прекрасно, главное, что не Республиканка".
Quand Franny m'a dit qu'elle était lesbienne, j'ai dit : "Super, du moment que tu n'es pas républicaine."
Ну, так. По-моему, она лесбиянка и хочет переспать со мной.
Oui, je crois qu'elle a très envie de me mettre dans son lit.
Она воображает, что она лесбиянка!
Elle est dangereuse. Elle se croit lesbienne!
- Она решила, что она лесбиянка!
Elle se croit lesbienne!
Она проходила курс психотерапии и осознала там, что она лесбиянка.
Son psy lui a fait comprendre qu'elle était lesbienne.
Она лесбиянка.
Elle est lesbienne
Приходила Конни и просила, чтобы я не разрешал Диди выходить замуж,... потому что она лесбиянка.
Elle est venue me dire que je ne dois pas autoriser le mariage de sa sœur, DeeDee, parce que... Elle est lesbienne
Представьте, если бы Кэрол не поняла, что она лесбиянка.
Carol aurait pu ne pas s'avouer lesbienne.
Она лесбиянка.
Elle est gay.
- Я не говорю, что она лесбиянка.
- Je dis pas qu'elle est lesbienne.
Она лесбиянка.
- Elle est lesbienne.
Не думаю, что она лесбиянка. Она же беременна.
Elle est pas lesbienne, elle est enceinte.
- Наверняка она лесбиянка.
- Elle est sûrement lesbienne.
- Я говорил тебе, что она лесбиянка.
- Je t'ai dit qu'elle était lesbienne.
Ну и пусть она лесбиянка - она не знает, чего теряет.
Si elle veut être lesbienne. Elle ne sait pas ce qu'elle loupe.
Сказать : "У меня много племянников и племянниц" лучше, чем сказать : "Моя сестра - шлюха." "Она не любит ходить на каблуках" звучит лучше, чем : "она лесбиянка".
Et bien qu'elle m'aimait aussi, elle m'a épousé, j'ai toujours su que je n'étais pas... assez bon pour elle.
что она лесбиянка.
Elle a annonc la famille qu'elle était lesbienne...
Я настолько привлекателен, что мой стоматолог лесбиянка, иначе бы она меня изнасиловала, пока я был в отключке. "
Je suis le seul Qui a toujours été là pour toi
Ты бы видел лицо Джули, когда она подумала, что я - лесбиянка.
Tu aurais dû voir Julie, quand elle m'a cru lesbienne.
- А он знает, что она - лесбиянка?
- Il sait qu'elle est lesbienne?
- Никакая она не лесбиянка!
- Elle l'est pas!
Она называется Чайка-Лесбиянка.
Ça s'intitule : "La Mouette Lesbienne".
Она гордо отвечает на дружеский зов и ее подруга отвечает `ко, ко, ко` пойдем со мной, чайка-лесбиянка
Elle lance d'un timbre clair Son chant d'amour à sa partenaire Qui bientôt lui répond Chantant Viens avec moi
Она знает кто это будет? Может лесбиянка?
Ce sera une lesbienne?
Я забыла. Она же не лесбиянка.
Elle n'est pas lesbienne.
Она же лесбиянка!
Elle est pas lesbienne?
Все это время я думала, что она великая большая лесбиянка!
Je croyais que c'était une grosse lesbienne.
Она не лесбиянка, Гарет.
Elle est pas lesbienne, Gareth.
Она лесбиянка.
C'est une lesbienne.
Изабель - лесбиянка! Смотри, она целуется с девушкой!
Isabelle est gay, elle embrasse une fille!
Никакая она не лесбиянка.
Comment osez-vous?
Жила-была лесбиянка из Канкуна... привела парня в комнату наверх она где спорили всю ночь, кто имел право... что делать, сколько и с кем.
"Il y avait une lesbienne de Belle-Île, " Qui a invite un homme sur son île " Ils ont discute toute la nuit pour savoir qui
АЛАН Ужин прошел отлично, ели телятину, она - лесбиянка.
On a mangé du veau piccata et elle est gouine!
- Никакая она не лесбиянка.
- Mais, non.
знает ли она что такое "лесбиянка". Но я ее полностью поддерживаю.
Je sais pas si elle sait ce que c'est, mais je la soutiens compl tement.
Моя племянница... моя племянница-лесбиянка. Она ходит в еврейскую школу и ей это нравится.
Ma ni ce... ma ni ce lesbienne, ma famille étant tr s pratiquante, elle va l' cole h bra que, et elle adore...
У меня была учительница-лесбиянка. Она вечно трогала нас, когда мы делали стойку на голове.
J'avais une prof lesbienne qui nous pelotait quand on faisait le poirier.
Лесбиянка! Она была одержимой.
Monstrueuse, une brouteuse de moquette.
Потом я узнала, что она даже не лесбиянка.
J'ai appris depuis qu'elle n'était même pas gay.
Она сказала, что лесбиянка.
Elle m'a dit qu'elle était gay.
Что она не лесбиянка?
Qu'elle n'est pas gay?
А иначе, как любая правоверная лесбиянка, она заберёт вещи из своего внедорожника и вселится сюда.
C'est une expression d'affection, pas un concours.
Она либо лесбиянка либо робот.
Elle est soit lesbienne, soit un robot.
Она чё в натуре лесбиянка?
C'est une gouine dans la vie?
лесбиянка 285
она лжет 164
она лжёт 72
она любит 55
она любит меня 105
она любит его 57
она любит тебя 148
она лучше всех 18
она любила его 31
она любила тебя 59
она лжет 164
она лжёт 72
она любит 55
она любит меня 105
она любит его 57
она любит тебя 148
она лучше всех 18
она любила его 31
она любила тебя 59
она лгунья 35
она любит вас 27
она лгала 38
она любила меня 36
она лучшая 67
она лучше 36
она лежала там 17
она любит вас 27
она лгала 38
она любила меня 36
она лучшая 67
она лучше 36
она лежала там 17