Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ О ] / Она работает в

Она работает в перевод на французский

553 параллельный перевод
Она работает в Экстон и Уинвуд.
Elle travaille chez Exton Winwood.
Она работает в каком-то ночном клубе.
Impossible de la retrouver.
Все началось с моей мамы ее зовут миссис Эннис она работает в Фишер и Льюис
Tout a commencé avec ma mère. Son nom est Mme Ennis. Et elle travaille pour Fisher et Lewis.
Может быть она работает в его любимом баре.
- Non, plutôt de Nishi-Ginza. - Une hôtesse de bar? Oui, mon mari fréquente régulièrement un certain bar.
- Да, но сейчас она работает в больнице в вечернюю смену.
Oui, elle travaille assez tard à l'hôpital.
Она работает в его квартире в течение последних нескольких недель.
Elle travaille dans l'appartement depuis quelques semaines.
А кто она? Она работает в Чефалу?
Elle travaille à Cefalu?
Понимаешь, она работает в банке крови. Мне пришлось по 3 раза в неделю сдавать по пол-литра крови.
Pour me faire bien voir, elle travaille dans une banque du sang, j'y allais trois fois par semaine pour donner du sang.
Она работает в Стерео-Рае, в Гринвич-Виллидж.
- Elle travaille au Stereo Heaven. - Si vous vouliez bien aller la voir.
Она работает в одном из ресторанов Салины.
Elle s'occupe d'un restaurant à Salina.
Она работает в кафе "Кофейная чашка", здесь неподалеку.
Elle travaille à la cafétéria d'en face.
Я знаю только, что она работает в угловой секции... возможно она работает на печатных станках пролетариата.
"Tout ce que je sais c'est qu'elle travaille dans la section du coin..." "probablement sur les machines à fabriquer des romans prolétariens."
Я бы не стал об этом говорить, но она работает в твоем отделе. Ты назвала ее имя, когда позвонила в первый раз.
Je n'aurais rien dit si vous ne travailliez ensemble.
Я имею в виду, она работает в нем.
Elle y travaille.
Да, из того что я поняла, она работает в департаменте парков.
Oui, je crois qu'il travaille pour les Eaux et Forêts.
Она работает в офисе Элейн. Но я не могу убрать её руку с моей ноги.
Elle travaille pour Elaine, mais je n'arrive pas à retirer sa main.
Она работает в "Pendant Publishing".
Elle travaille aux éditions Pendant.
Она работает в издательстве "Пендант".
Elle travaillait pour Pendon Publishing.
Она работает в газете Нью-Йоркского университета. Это Джерри Сайнфелд.
Elle collabore au journal de NYU.
Мы выяснили, она работает в Клинике Карлсона в Миртлвуде!
On a retrouvé sa trace à la clinique Karlson.
Она работает в больнице, в ночную смену.
Elle est de nuit, à l'hosto.
Она работает в химчистке по субботам.
Elle travaille chez Sketchley le samedi.
- Она работает в одном ресторане...
Elle travaille au café...
- Она работает в зоопарке?
- Elle y travaille?
Я познакомился с самой клевой темнокожей телкой, она работает в супермаркете на углу.
J'ai rencontré un bijou de petite black au mini-market.
Она работает в больнице.
Elle travaille dans un hôpital.
- Я познакомился с Шейлой. Она работает в салоне "Фото за час".
Il y a une fille, Sheila, qui travaille au magasin de photos.
Она работает в книжном магазине. - Ее зовут Пэм.
Elle travaille dans une librairie et s'appelle Pam.
Его сестра работает в музыкальном отделе, она вёдет его с Роджерсом.
Sa sœur connaît Rogers. Elle travaille ici.
Я пойду в дом, где она живет, пойду в магазин, где она работает, и расскажу всем о ее подлости.
J'irai là où elle vit, j'irai là où elle travaille, Je leur dirai quelle femme c'est.
- Я не знал, что она работает в ночном клубе.
J'ignorais qu'elle était serveuse.
Она целыми днями работает в магазине парфюмерии.
Elle travaille à la parfumerie Nicole.
Она работает в "Трех толстяках".
Elle achète tout trop grand.
По дороге я зайду в магазин, где работает твоя жена, и скажу ей, что она сможет забрать тебя сегодня вечером.
En rentrant, je dirai à ta femme de passer te prendre ce soir.
Она светская женщина, работает в ночном клубе.
C'est une femme qui a vécu. Elle travaille dans un night-club.
Она разве не работает по субботам в банке крови?
Elle travaille le samedi, non?
Разве она не встречается с парнем, который работает в комитете по переизбранию?
Elle ne sort pas avec un type du Comité?
Всё попробовал, в агентстве сказали, что она там не работает, в школе сказали, что сын не приходил уже два дня.
J'ai tout essayé. Mais à son agence, on m'a dit qu'elle ne travaillait plus là. Et à l'école, son fils n'est pas venu depuis 2 jours.
я имею в виду кем она работает,'арлан.
Comme travail.
Она работает в Фукуяме.
Bonjour.
Она работает в обувном магазине.
Elle vend des chaussures.
Она работает у него в офисе.
Elle travaille avec lui.
– Да, она работает у него в офисе.
Elle travaille dans son bureau.
Обычно она не работает в таких местах.
Elle ne se produit jamais ici.
Она работает с твоей сестрой в госпитале.
C'est l'infirmière avec qui ta sœur bosse à l'hôpital.
Она живет в Риме, но на самом деле работает на Смитсоник.
Elle travaille pour le Smithsonian.
Потому что галерею, где она работает, перенесли в центр... и, понимаешь, она захотела переехать.
tu vois... ta mère voulait déménager, parce que la galerie d'art où elle travaille a déménagé en centre-ville et elle a voulu déménager.
ќна никогда не опаздывает, всегда работает в праздники... даже если она работала в предыдущие праздники.
"Lucy est ponctuelle et travaille les jours fériés, " même deux de suite.
Она сегодня работает в офисе доктора Сейсмара.
Elle est chez le Dr Sessman.
Она работает в больнице "Грэмерси".
Du Gramercy?
Она, наверное, работает в адвокатском офисе через коридор.
Elle doit travailler chez ces avocats.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]