Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ О ] / Опасно

Опасно перевод на французский

5,149 параллельный перевод
Прекрасно, да. И опасно.
Belle et dangereuse.
Это подрывная деятельность, и к тому же это очень опасно.
Très risqué et très dangereux.
- Мы в Нью-Йорке. Здесь опасно. - Ничего со мной не будет.
Je serai bien.
ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ АРТИСТА.
VOUS FAITES UNE VIE EN DANGER
Не опасно.
Pas de produit dangereux.
Тестирование криораствора было и опасно, и незаконно.
Tester l'hibernation cryogénique était à la fois dangereux et illégal.
Думаю, такое сжатие опасно.
Je pense que ce genre d'étranglement est dangereux.
- Это же опасно, козлина тупая, этот вон мог убить нас на хер!
C'est dangereux, abruti. Ce gars aurait pu nous tuer!
Ты знаешь, насколько это опасно для человека, как я, иметь доступ к подобным вещам?
Sais-tu à quel point c'est dangereux pour une personne comme moi d'avoir accès à ce genre de truc?
Это может быть опасно.
- C'est dangereux, ça.
Это очень опасно.
C'est vraiment dangereux.
Это не опасно?
Assez dangereux.
Слишком опасно, чтобы толкать их в Северной Америке.
Encore trop chaud pour l'Amérique du Nord.
Когда прибудет мой отец, я намерен кое-что предложить ему что политически может быть очень опасно.
Lorsque mon père arrivera, j'entends lui proposer quelque chose qui pourrait être politiquement très dangereux.
Ну, вы не выглядите так уж опасно.
Et bien, vous ne semblez pas si dangereuses ‎.
Это дерьмо опасно, Эван.
Cette merde est dangereuse ‎, Evan ‎.
Это опасно.
C'est dangereux ‎.
Ты теперь нужна ему больше как часть очень опасной игры на этом острове.
Tu as maintenant plus de valeur pour lui comme une pièce d'un jeux très dangereux qui se joue sur cette île.
Это слишком опасно.
C'est trop dangereux.
Я же говорил вам, снаружи опасно.
Je l'ai dit, c'est dangereux dehors.
Кормление ребенка из нестерилизо-ванной бутылочки очень опасно.
Nourrir un bébé depuis un biberon mal stérilisé est très risqué.
Опасно! Человеческие испражнения.
BIORISQUE DÉCHETS HUMAINS
Жить внизу стаи, конечно, тяжело, но жить в одиночку было бы слишком опасно.
Vivre en bas de l'échelle peut être dur, mais faire cavalier seul serait trop dangereux.
Кип не знает, где он, здесь для него опасно.
Kip est perdu et seul face aux dangers.
Говорю тебе, на улицах становится опасно.
Je te le dis, c'est dangereux.
- Слишком опасно.
- Trop dangereux.
И да, это чертовски опасно.
Et oui, c'est putain de dangereux.
- Опасно быть миллиардером?
C'est dangereux d'être milliardaire dehors?
Это опасно, но не самоубийство.
Ce serait dangereux, mais pas suicidaire.
Стоять здесь опасно.
- On est pas vraiment en sécurité. - On peut rester avec toi?
Очень опасно воскрешать людей из мертвых.
C'est une chose très dangereuse de ramener les morts.
Слушай, что бы не происходило с этими лампами, это может быть опасно.
Écoute, peu importe ce qu'il se passe avec ses lampes à gaz, ça pourrait être dangereux.
Опасной гребаной бабенкой.
Coriace, cette gonzesse.
Иногда становится.. опасно.
ça peut... ça peut devenir dangereux.
Помню, вы говорили, что это опасно, что там волки и все такое?
Vous disiez que c'était dangereux dehors?
Это очень опасно для тебя и твоих людей!
C'est trop dangereux, pour toi, et pour l'équipe!
- Звучит опасно.
- Ça a l'air dangereux.
Разве это не опасно?
N'est-ce pas dangereux?
Это очень опасно.
C'est très dangereux.
- Это очень опасно.
- C'est très dangereux.
Мне кажется, надо свернуть операцию. Слишком опасно.
Je crois qu'on devrait suspendre l'opération.
Возвращаться домой опасно.
C'est risqué, de rentrer.
Это может быть очень опасно.
Cela peut être très dangereux.
Ты же знаешь тебе нельзя туда залезать без меня! Это опасно!
Tu sais que tu n'as pas le droit de monter toute seule!
Это опасно для жизни?
C'est dangereux?
- Нет, бешено опасно.
C'est incroyablement risqué.
Просто там все еще очень опасно.
Cela reste très dangereux là-bas.
Потому что, если мы найдём то, что ищем, это будет означать, что это место опасно.
Si on trouve ce qu'on cherche, ça voudra dire que cet endroit est dangereux.
Это довольно опасно.
Le plus cruel des genres.
Это опасно.
C'est dangereux.
Это опасно.
C'est dangereux!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]