Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ О ] / Оружие наготове

Оружие наготове перевод на французский

20 параллельный перевод
Оружие наготове.
On y va. Soyez sur vos gardes.
Пусть все держат оружие наготове.
Assure-toi que nos armes sont chargées.
Держите оружие наготове. Это не учебная тревога.
Ceci n'est pas un exercice.
Оружие наготове.
Préparez-vous à engager le combat!
" ак, парни, оружие наготове.
Vérifiez vos armes les gars.
Оружие наготове
Chargez les armes.
Если ты скрываешься в конспиративной квартире, ты следишь за происходящим за окном, держишь оружие наготове, и проводишь уйму времени у мониторов амер слежения.
Si vous vous cachez dans une planque, ça signifie garder un oeil sur la fenêtre, avoir votre arme prête, et passer un bon moment devant les caméras du périmètre.
Помнишь я сказал тебе держать оружие наготове?
Tu te souviens que je t'ai dit de garder ton arme pas loin?
Оружие наготове
L'arme est chaude.
Оружие наготове!
Prêt à tirer.
Оружие наготове.
Les armes sont prêtes.
Оружие наготове.
Sortez les armes!
Осмотритесь, если угодно, но оружие наготове.
Vous pouvez inspecter, mais restez en joue.
Держите наготове оружие и слушайте радио, мы будем держать вас в курсе.
Rassemblez vos armes. Restez à l'écoute. Nous vous tiendrons informés.
Оружие держите наготове!
On a du terrain à couvrir.
Мы входим, оружие держать скрытно, но наготове.
On y va, armes prêtes mais cachées.
Давайте будем наготове. Пойдет такое оружие? Я просил у Эдди одинаковые орудия.
Quand on demande des armes sans numéros de série, on ne peut pas être si sélectif.
Держите оружие наготове.
Soyez prêts à tirer.
Всем встать. Оружие наготове.
Restez tranquilles.
Быть наготове, оружие не доставать.
Restez concentrés, ne montrez pas vos armes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]