Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ О ] / Оружие на пол

Оружие на пол перевод на французский

82 параллельный перевод
Оружие на пол.
Baissez vos armes. Baissez-les.
- Оружие на пол! - Ок! Не стреляйте!
Ne tirez pas.
Оружие на пол, мисс.
Lächez ça.
Оружие на пол. Иди ко мне, медленно.
Jetez votre arme et avancez vers moi, lentement.
Оружие на пол!
Posez vos armes!
Оружие на пол!
Baisse-la!
Оружие на пол! Живо!
Baissez votre arme!
Бросьте оружие на пол.
Posez votre arme.
Оружие на пол!
Lâchez votre arme.
Оружие на пол, живо!
Armes à terre, maintenant!
Пошел! Оружие на пол!
Déposez votre arme immédiatement!
- Положи оружие на пол.
- Pose ton arme.
Положи оружие на пол.
Posez le pistolet à terre maintenant.
Положи оружие на пол!
Pose ton arme à terre!
БРОСЬ ОРУЖИЕ НА ПОЛ!
POSE TON ARME A TERRE!
ФБР! Оружие на пол!
FBI, lâchez vos armes!
К стене я сказал быстро, оружие на пол.
Contre le mur! Allez, vite!
Не двигаться! Оружие на пол!
Armes à terre!
Я кладу оружие на пол.
Je pose mon arme.
Я прошу положить оружие на пол, сэр!
Posez votre arme à terre maintenant!
Положите оружие на пол, сэр!
Posez là!
Положите оружие на пол.
Posez vos armes à terre.
Это вы положите оружие на пол, мисс Лисбон. И останетесь в живых.
Posez votre arme, Mlle Lisbon, et vous vivrez.
Оружие на пол!
Lâchez vos armes.
А вот здесь, коричневый комбинезон говорит охраннику положить оружие на пол, что тот и делает.
Et là, le gars en marron dit au garde de poser son arme au sol, ce qu'il fait.
Юсуф, оружие на пол!
Reposez l'arme!
Вы оба, пожалуйста, положите оружие на пол.
Posez vos armes à terre.
Оружие на пол.
Posez vos armes.
- Пожалуйста, положите оружие на пол.
- Mettez les sur la table s'il vous plait.
- Живо оружие на пол!
- Baissez vos armes!
Оружие на пол!
Lâchez vos armes!
Оружие на пол!
Baisses ton arme!
Медленно опусти оружие на пол.
Posez lentement votre arme à terre.
Ваша голова находится в плохом состоянии, но я всего лишь хочу помочь вам если вы бросите оружие на пол.
Votre tête est en mauvais état, mais je vais seulement vous aider si vous lâchez cette arme sur le sol.
Положи оружие на пол!
Lâchez votre arme!
Оружие на пол.
Les armes au sol.
Положи оружие на пол.
Pose cette arme.
Опустите оружие на пол оттолкните его.
Mais j'ai besoin que vous fassiez quelque chose. Poser le révolver et laissez le par terre.
Оружие на пол, оставаться на месте.
Armes à terre, restez où vous êtes.
Оружие на пол! Это плохо для тебя закончится, если, конечно, у тебя там не запрятана ракетница.
Ça ne va pas bien se passer pour toi à moins que tu aies un lance-roquette là dernière.
Оружие на пол.
Armes à terre.
Положи оружие на пол.
Baissez votre arme.
Положи оружие на пол сейчас.
Posez votre arme maintenant.
[Дравин падает на пол и оружие выскальзывает из ее рук]
La Drahvin tombe à terre et son arme lui échappe.
Оружие - на пол.
Jettes ton arme.
Оружие на пол.
Ou je la descends.
Так что бросайте оружие и сами на пол!
Lâchez vos armes! À terre!
Оружие на пол!
Posez vos armes.
Брось оружие! На пол!
À terre!
Брось оружие и ложись на пол! " Он собирался стрелять в меня, когда лейтенант сказал ему :
À plat ventre et lâche ton arme! " Prêt à me flinguer!
Оружие на пол, немедленно.
Vos armes sur le pont.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]