Отличный план перевод на французский
237 параллельный перевод
- У нас есть отличный план по этому поводу. - В этом есть смысл!
- Je dirai même plus...
" отличный план расположени € лодок дл € обозрени € фейерверка и, разумеетс €, самого представлени €.
C'est très bien placé pour admirer le feu d'artifice et les démonstrations.
Переезд в Терновую Долину - отличный план! Чушь!
Allez à la vallée de Thorn est un bon plan!
- Отличный план.
- Bon plan, junior.
Это отличный план, Эйнар.
C'est un plan excellent.
Отличный план : клип за Фэйс.
Génial. En échange de Faith.
- У меня есть отличный план.
- J'ai un super plan.
Отличный план.
Bonne idée.
- Отличный план.
- Bravo.
- Отличный план, Маршал.
- Joli plan, Marshall. - Arrête de m'emmerder, Fritz.
- Отличный план.
- Bonne idée.
О, Атлантик Сити! О, это отличный план!
C'est une idée géniale.
- Давай сначала доживем до твоих 50. - Отличный план.
- Pensons déjà à ton futur immédiat!
Отличный план.
Bon plan.
- Отличный план, генерал Картер!
- Super plan, Général Custer.
Отличный план.
Au revoir, Dr Schweiber.
Отличный план.
C'est un plan génial.
Это отличный план.
Bon plan.
Он разработал отличный план.
C'est un bon plan.
Отличный план, чувак.
C'est un bon plan, mec.
Отличный план. В связи с тем, что наши предыдущие встречи имели... несколько тревожный характер,..
- Bon plan. étant donné la nature... dérangeante de notre rencontre précédente...
- Отличный план. - Ага.
C'est un super plan!
Быть честным и переступать через себя, вот отличный план.
Il valait bien mieux être franc et te griller.
Отличный план.
C'est pas un mauvais plan.
Отличный план - давай провернём его?
C'est un bon plan.
У меня есть отличный план
J'ai un plan super.
Отличный план!
Un très bonne mutuelle!
Этот парень просто дал мне отличный план.
Ce gars-là m'a remis le plan parfait.
Отличный план, но я пас!
- quand elle viendra nous sauver. - Mon Dieu!
Не считая этого - отличный план.
Sinon, pas de problème.
Отличный план.
C'est ce que j'ai prévu.
Скажите мне, раз уж это такой отличный план, почему Древние так не сделали?
Dites-moi, si c'est un plan tellement génial, pourquoi les Anciens ne l'ont pas fait?
У нас был отличный план, как сломать тебя, Джек.
On avait un excellent plan pour te manipuler, Jack.
У меня есть отличный план.
Écoute, notre plan est bon.
- Отличный план.
- Ta façon est horrible.
- Отличный план, как по мне.
Moi, ça me va.
- Похоже на отличный план.
- C'est un bon plan.
Отличный план, Мам.
Plan génial, Maman.
Ух ты, отличный план.
C'est un plan machiavélique.
Потому что это отличный план.
Parce que c'est le plan parfait.
Отличный план, Джо
Bon plan!
Отличный план.
Super plan.
- Что за... - Отличный план, Шеф.
Génial, ce plan!
Отличный план, босс!
Bravo, chef!
Это отличный момент, чтобы выйти на первый план.
C'est le moment d'être en première ligne.
Отличный план.
Super, ça c'est un bon projet
Отличный был план.
C'était un super plan.
Отличный план.
C'est une excellente idée.
Да, отличный план.
Ouais, super plan.
План всё равно отличный.
C'est quand même un bon plan.
Эй, Николас, у меня отличный, тщательно продуманный план.
J'ai un excellent plan, très élaboré.
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планы поменялись 79
планета обезьян 19
планы 123
планы изменились 249
планирую 18
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планы поменялись 79
планета обезьян 19
планы 123
планы изменились 249
планирую 18
планет 38
плане 22
план таков 85
план провалился 22
план б 148
план в том 39
планирование 19
планктон 45
планету 27
план сработал 28
плане 22
план таков 85
план провалился 22
план б 148
план в том 39
планирование 19
планктон 45
планету 27
план сработал 28
план такой 144
плана 47
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
плана 47
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23