Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Поспи немного

Поспи немного перевод на французский

94 параллельный перевод
Ложись и поспи немного!
Essaie de dormir un peu.
Вот именно, замолчи и поспи немного.
C'est vrai. Ferme-la, et va faire une sieste.
Поспи немного, а потом мы поговорим.
Va dormir et on parlera.
Не беспокойся об этом. Поспи немного.
Ne t'en fais pas.
- Поспи немного. - Да.
Dors vieux.
Поспи немного, тебе станет лучше..
Couchez-vous, ça ira mieux.
Поспи немного.
Tâche de dormir un peu.
Иди домой и поспи немного. Вот.
Rentre chez toi et dors.
Поспи немного.
Allez dormir.
- Теперь поспи немного.
Maintenant, va dormir. "Dormir"?
Поспи. Поспи немного.
Ensuite vous aurez moins mal.
Поспи немного, капрал.
- Dormez un peu, Caporal.
Поспи немного.
Dors un peu.
Ким, пойди в гостиницу и поспи немного.
Yongho... va faire un petit somme dans une auberge.
Тебе надо лечь. Поспи немного.
Tu devrais aller te coucher.
Поспи немного.
Dormez.
Поспи немного, если хочешь, или поиграй.
Tu peux dormir un peu. Ou jouer.
Поспи немного, ладно?
Va dormir un peu, d'accord?
Оставайся здесь и для начала поспи немного.
- restes la et dors un peu d'abord!
О да! Иди поспи немного, Джексон.
Mets-toi à l'arrière, Jackson, et fais un petit somme.
Слушай, поспи немного.
Pourquoi ne vas-tu pas dormir?
Хорошо, поспи немного, милая.
Tu devrais dormir un peu, ma chérie.
Поспи немного
Repose-toi.
Поспи немного... и... Мы позвоним, если будут новости.
Repose-toi, et... on t'appelle si on a du nouveau.
- Ты хочешь, чтобы я дала тебе успокоительное? Поспи немного.
Dors ou je te donne un sédatif.
Поспи немного.
Va dormir un peu.
Попробуй и поспи немного.
Essaie de te reposer.
Поспи немного.
Va dormir maintenant.
- Поспи немного.
- Reposez-vous.
Иди домой, немного поспи и скажи, чтобы приготовили $ 1,000.
Va te reposer et fais-moi porter 1 000 $.
А теперь иди и немного поспи.
Maintenant, va dormir. Regarde comme tu es fatiguée.
Так что иди наверх и немного поспи.
On devrait monter s'allonger et cuver notre vin.
Почему бы тебе не отдохнуть, поспи немного?
- Reposez-vous.
Ложись, поспи хоть немного. Ты слушал, что я тебе говорила?
Dors un peu, je te répète que tu en as besoin.
Теперь немного поспи.
Dors maintenant, dors.
Поспи еще немного.
On retourne au dodo.
Поспи немного.
Dors, maintenant.
Давай, ложись и немного поспи.
Fais une petite sieste.
Поспи немного.
Repose-toi.
Немного поспи.
Dors un peu
Закрой глазки и поспи еще немного.
Essaie de te rendormir, d'accord?
Иди, поспи в бабушкиной комнате, пусть мама немного отдохнет.
Allez, viens...
Поспи немного, сынок
Dors, maintenant, mon fils.
Просто поспи немного.
Essayez de dormir un peu.
Поспи еще немного.
Dormez encore un peu.
А теперь иди домой и немного поспи.
Alors rentre dormir.
Поспи немного.
Tâche de dormir.
Поспи немного.
Fais une sieste.
Иди и немного поспи.
Allez vous reposer.
И поспи хоть немного.
et dors un peu.
Иди домой и поспи немного.
Va dormir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]