Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Принцесса

Принцесса перевод на французский

2,683 параллельный перевод
Сможет ли принцесса Марса, дать согласие выйти замуж за кавалериста из Вирджинии?
est-ce qu'une princesse de Mars considérerait le mariage avec un cavalier indiscipliné de Virginie
Маленькая принцесса станет королевой
P'tite princesse deviendra reine
Акс, принцесса, ты там?
Axe, t'es sexy, là?
Как чертова принцесса.
- Je me sens comme une foutue princesse.
В чем дело, принцесса?
- Qu'est-ce qu'il y a, princesse?
Да, эта принцесса боится высоты.
- Oui, la princesse a peur du vide.
Принцесса снова улизнула.
La princesse a de nouveau disparu.
За что, принцесса?
Pour quoi, princesse?
- Вы знали, что это принцесса?
- Vous saviez que c'était elle?
Я желаю вам удачи, принцесса.
Bonne chance, Votre Majesté.
Принцесса!
Princesse!
Говорят, ты принцесса.
Il paraît que t'es une princesse.
Принцесса! Джек!
Princesse, Jack.
Помни, Фам - принцесса моя.
Souviens-toi, Fumm, - la princesse est pour moi. - Pour moi!
- Принцесса!
- Princesse!
Твой запах едва уловим, принцесса.
Je sens ton odeur, princesse.
Вот и конец, принцесса.
C'est la fin de la lignée.
Вышла на сцену, раздавала там поклоны... как долбаная принцесса Грейс.
À faire des courbettes sur scène, comme Grace de Monaco!
Нет, принцесса.
Impossible, princesse.
Можешь себе представить, что бы сказали его напыщенные приятели если бы узнали, что его маленькая принцесса чпокалась со всеми теми уродами, за освобождение которых ему платят целые состояния?
Essaie d'imaginer ce que diraient ses amis snob... s'ils découvraient que sa petite princesse chevauche des cas sociaux... alors qu'il paie des fortunes pour l'en maintenir éloignée?
Я знаю, что ты принцесса, а я обычный конюх.
Je sais que tu es une princesse et moi, un palefrenier.
Мне не нужны деньги, мне нужна сказочная принцесса!
Je ne veux pas de remboursement, je veux la fée princesse...
Когда придет сказочная принцесса?
Elle arrive, la fée princesse?
Это сказочная принцесса! Она летит!
La fée princesse, la voilà!
Это я, Грюпунцель, самая сказочная принцесса из всех!
Je suis... la fée Gruchette, la plus magique de toutes les fées princesses.
Вы самая лучшая сказочная принцесса!
Vous êtes la plus géniale du monde!
- Это что, принцесса Лея?
- Oui. Et ça, c'est... la princesse Leia?
Ты была Лютиком в "Принцесса-невеста".
Tu étais "Princess Bride", Bouton d'or.
Принцесса.
princesse.
Ник Гоуинг : Диана, Принцесса Уэльская, погибла.
Diana, princesse de Galles, est décédée.
Ты знаешь, 3300 грамм, маленькая принцесса.
Une petite princesse de 4 kilos.
Доброе утро, принцесса Калликарпа.
Bonjour, Princesse Purpleberry. ( Myrtille pourpre )
Приветствую, принцесса Калликарпа.
Salutations, Princesse Purpleberry.
Ты моя принцесса.
T'es une princesse.
Как я уже говорила во время твоего визита, от себя не убежишь. Ты богатая, блондинистая принцесса из Ориндж Каунти которая думает только о себе, и это нормально!
Comme j'ai dit la seule fois où tu m'as rendu visite, tu es comme tu es... une princesse blonde et riche d'Orange County qui ne se soucie que d'elle-même.
Моя дочка, принцесса Гинти.
Ma fille, la princesse Ginty!
Принцесса?
Princesse?
И во мне твой маленький принц или принцесса.
Et je porte en moi ton prince ou ta princesse.
Аппарат накрылся, принцесса.
La machine est kaput, princesse.
- Она чокнутая, она принцесса. - Твою мать!
Elle est tordue, c'est une princesse.
Я принцесса Аслог.
Je suis la princesse Aslaug.
А это принцесса Радуга, и Звездная искорка. А это Светлячок Джунипер.
Ça c'est Princesse Arc-en-ciel, Étoile Filante et Luciole Genévrier.
Пойдем, принцесса!
Allons-y, princesse!
Принцесса Анна...?
Princesse Anna...?
- Принцесса Анна из Эренделла.
- Princesse Anna d'Arendelle.
- Принцесса...?
- Princesse...?
Я не ТА принцесса.
Je ne suis pas CE GENRE de princesse.
Анна, принцесса Эренделла!
La Princesse Anna d'Arendelle!
Как вас зовут, принцесса?
Quel est votre nom, Princesse?
Не суйся в это дело, принцесса.
l'm ready to drown Reste en dehors de ça, princesse.
Что случилось, принцесса?
Qu'est ce qui ne va pas, princesse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]