Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Психологи

Психологи перевод на французский

100 параллельный перевод
Психологи столько лет пытались найти эту тонкую грань между душой и сознанием. И вот вы нашли её.
On a longtemps cherché la différence entre l'âme et l'esprit, et vous l'avez trouvée!
Психологи называют это фобией, потому что это она и есть.
Un psychologue appellerait ça une phobie parce que c'en est une.
Психологи сходятся во мнении, что дети с малой разницей в возрасте... сулят, как ни странно, минимум внутрисемейных разногласий.
Les psychiatres sont tous d'accord : des naissances rapprochées réduisent les frictions familiales.
Все современные психологи утверждают, что это приводит к нервозам.
Cela peut provoquer des névroses.
Я прочитала книгу в, которой психологи все согласны.
Moi, j'ai lu un ouvrage qui fait l'unanimité chez les psys.
Там психологи заинтересовались моей внутренней жизнью.
Les psys ont commencé à s'intéresser à ma personnalité.
Психологи называют это сверхкомпенсацией.
Ça s'appelle de la surcompensation.
Почему вы, психологи, все одинаковые?
Et Casey, pourquoi tu l'as tué? Pourquoi?
Что говорят психологи? Как далеко он может зайти?
Son profil psychologique?
Вы, психологи, поражаете меня.
Vous m'épatez, tous.
Психологи сходятся во мнении, что причиной всех этих явлений. Становится удручающее одиночество современного человека.
Selon les psychologues, l'adolescence est soumise à des pressions plus fortes que par le passé
Никто не поможет, ни психологи, ни священники.
Ni les psys, ni les prêtres...
- Так это болезнь - или психологи просто нажиться хотят?
C'est une maladie, ou juste une manne pour les psys?
Мои родители психологи.
Mon père et ma mère le sont.
Брэнда, то, что твои родители психологи, не означает что ты в этом что-то понимаешь.
C'est pas parce que tes parents sont psy que tu t'y connais en psychologie.
Но... некоторые психологи утверждают, что сталкивались с похожими случаями, когда люди видят своих точных двойников.
Même que... des psychologues disent avoir eu des cas semblables. Des clients qui ont aperçu leur alter ego.
ТАКСИСТ Психологи считают, пока не будет разрешен глубинный конфликт с матерью, мужчина не избавится от дисфункциональных детских паттЕрнов.
Bien des psychologues sont d'accord, tant que les traumas de la relation mère fils ne sont pas réglés, la plupart des hommes reproduisent les mêmes névroses.
Психологи подтвердили это документально.
C'est scientifique, Gabrielle Les sociologues ont documenté ces trucs
Просто психологи для порядка собрали побольше народа, только чтобы отобрать вас двоих
C'est que les psychologues avaient besoin d'autres candidats afin de pouvoir vous évaluer.
Видишь, психологи не психологи, женщины всегда собьются в кучку
Tout psychologue que soient les femmes, au final elles sont toujours liées.
Психологи утверждают, что те, кому причинили зло, делают зло в ответ.
Selon les psychologues, ceux à qui on fait du mal, font du mal aux autres.
У него уже были психологи, психотерапевты, когнитивно-поведенческие терапевты - они все в один голос говорят, что у него не все дома.
Il a vu tous les psys de la terre, ils ont tous la même analyse : il a un grain.
Если вы, ребята, такие крутые психологи и уже давно просматриваете мои доклады для Хэнка, скажите мне :
Vous êtes des psychologues, vous avez écouté mes débriefings sans fin avec Hank, dites-moi.
Вы, студенты-психологи, уклоняетесь от самоанализа.
Les étudiants en psy sont réfractaires à l'autoanalyse.
Я знаю, что вы там психологи сразу думаете!
Je sais que c'est ce que vous pensez vous les psychiatres!
заставляет сфокусироваться нас на возможностях самовосстановления? Некоторые психологи-эволюционисты считают, что это может быть рациональным объяснением иррациональных средств лечения.
Satish Kumar est l'éditeur de "Resurgence," un magazine écologiste du mouvement des verts portant des sandales.
И если нужно, вам окажут помощь психологи.
N'hésitez pas à en parler. Il s'est passé quoi?
Да, большинство из них психологи.
Oui, la plupart sont des psy.
Психологи, как ты, ортодоксальны. Авторитетные фигуры.
Des psychologues comme toi, des orthodoxes, qui font autorité.
Социальные психологи.
Psychosociologues.
Есть психологи, специальные программы.
Il y a des gens à qui vous pouvez parler... des programmes...
В основном командование и психологи-специалисты.
Les commandants, l'administration militaire.
Психологи полагают, что это из-за недостатка воображения. Но сами психологи, большей частью, - НТ.
Les psys le voient comme un manque d'imagination, mais la plupart sont neurotypiques.
К несчастью, психологи не согласны, и не согласятся до тех пор, пока Санчез не согласится поговорить с психотерапевтом.
Malheureusement, le comportementaliste n'est pas d'accord et ils ne veulent pas tant que Sanchez ne coopère pas avec le thérapeute.
Психологи также расположись в лагере.
Des psychologues sont aussi sur place.
Армейские психологи докладывали о нескольких похожих делах.
C'est un viol. Les psychologues de l'armée ont rapporté plusieurs affaires semblables récemment.
Ты знаешь, у ФБР есть психологи.
Vous savez, le FBI a des psychologues.
Психологи называют это "неустойчивой психикой".
Les psychologues ont parlé d'acte déséquilibré.
Судебные психологи называют это "красной пеленой"
Les psychologues légistes appellent ça "rouge-pommes." Est-ce commun de mentir en affirmant une perte de mémoire?
Психологи нашлись. Знаешь, что бывает, когда скажешь кому-то не думать о слоне?
Tu as fait de la psycho, tu sais ce qui se passe quand on dit à quelqu'un de ne pas penser à un éléphant.
Психологи полагают, что все стороны нашей жизни... Наши мысли и поведение - непосредственный результат отношений с родителями.
Selon les psychologues, chaque aspect de nos vies, tous nos processus cognitifs et nos comportements sont la conséquence directe de notre relation à nos parents.
Криминальные психологи прибыли в Лос-Анджелес прошлой ночью.
Les profilers sont arrivés à Los Angeles cette nuit.
Мы позаимствовали идею из опыта, который психологи Калифорнийского универа проводили над нашим другом Джеффри.
On a eu l'idée grâce à l'expérience faite par le département Psychologie de UCLA sur Jeffrey.
Здесь есть психологи для двинувшихся, специалисты, лечащие от инфаркта и грыжи.
La section bébé est couverte, tu as des psys pour les paumés, des spécialistes qui traitent tout de l'attaque cardiaque à la hernie.
Здесь эксперты из многих агентств, военные, специалисты-ядерщики, психологи, следящие за каждым словом и движением.
Des experts sont là : militaires, spécialistes, psychologues. Ils observent ses faits et gestes.
- Психологи идиоты.
- Les médiums sont bêtes.
Но мы же не психологи.
Vraiment. Mais on n'est pas médiateurs.
Послушайте, я считаю себя человеком широких взглядов, но психотерапевты, аналитики, психологи?
les mecs adorent les grosses.
У них есть свои психологи. - Никаких больше школ для неженок.
Fini les écoles qui le dorlotent.
Ты знаешь, психологи говорят о намеренной предвзятости... когда ты врёшь самому себе и игнорируешь факты, которые противоречат друг другу.
- Elle vous a laissé de l'argent? - Oui, pour Maya. Je vous le rachète le double de sa valeur.
Психологи любят это, МакГи.
Les psys aiment ça, McGee.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]