Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Там была девушка

Там была девушка перевод на французский

83 параллельный перевод
Там была девушка?
- Et la jeune femme?
И ещё там была девушка.
pour... Lina Lamont.
Там была девушка, ее звали Нелли.
Il y avait cette fille, Nellie.
Слушай, Рон, там была девушка.
Il y avait une fille.
Там была девушка.
Et il y avait une fille.
Когда ты убирал того парня ночью, там была девушка?
Avec ce mec, l'autre nuit, il y avait une fille?
- Там была девушка?
Comme elle était belle. - Il y a une fille?
Там была девушка.
Il y a une fille.
- Там была девушка.
Oui, il y avait une fille.
Там была девушка, думаю, я ей понравился.
Y avait une nana à qui je plaisais.
Там была девушка. Из того же эксперимента.
Il y a une femme là-dedans.
Однажды, я думал, что напоил его до бесчувствия, когда он плюхнулся под стол, а оказалось, что у него там была девушка.
Une fois, il a roulé sous la table, j'ai cru qu'il était plein, mais y avait une meuf dessous.
Там была девушка которая закончила все, я полагаю.
La femme a eu le dernier mot.
Там была девушка с паранормальными способностями.
Où est-elle? Où est la fille?
Там была девушка.
- Mais il y avait une fille.
Там была девушка...
II y avait une jeune fille.
Там была девушка и она...
Il y avait une fille et elle était...
Что ж, кто-то постучал в нашу дверь, я открыл, и там была девушка...
Eh bien, quelqu'un a frappé à la porte. Et j'ai ouvert. C'était une fille.
Там была девушка, не такая привлек...
Il y avait une fille, pas si sédui...
Там была девушка, которая очень похожа на доктора Сароян.
Il y avait une fille dedans qui ressemblait au Dr Saroyan.
Там была девушка?
Y avait-il une fille?
Там была девушка в разбитом корабле и она погибла спасая мою жизнь.
Il y avait une fille dans l'épave et elle est morte en sauvant ma vie.
Да, но то, что я нашел там... по крайней мере я думал что нашел, там была девушка.
Ouais, ben, ce que j'ai trouvé là-bas... du moins ce que je pensais, j'ai trouvé qu'il y avait cette fille.
Там была девушка
Il y avait cette fille...
Да, но.. не только, там была девушка, Эмили.
Oui mais... pas que ça, il y a cette fille, Emily.
Там была еще одна девушка.
Il y avait une autre fille.
Девушка там была, но только с маленьким Сильваном.
La fille y était mais avec le petit Sylvain.
Я бежал по горе, усеянной цветами, и там была прекрасная девушка с косичками, лет пятнадцати не больше...
Une autre fois, je courais sur une colline fleurie.
Там была одна девушка, а потом выяснилось, что на самом деле она мужчина!
Quand on découvre que la fille est en fait un homme!
Девушка, которая там жила, была просто очаровательна, но она потеряла веру в себя.
La fille qui y vit était une fille adorable. Mais elle ne croit plus en elle.
Там была девушка.
Il y avait une fille.
Там, на вечеринке, была твоя девушка?
La fille de la fête, c'est ta petite-amie?
Там была девушка.
Et vous ne m'avez pas donné l'occasion.
Вижу вы единственный, кто знает что мой sшnn и девушка там была?
Tu es donc le seul à avoir vu mon fils et cette putain de gonzesse dans ce Bed and Breakfast.
Там, в фильме, была одна девушка. - Ее звали...
La femme qui jouait dans ce film avec Grant..
да... я... эм.... моя девушка была там тоже
Oui, je suis... Ma petite amie y était, aussi.
Мы должны продолжить. - Мы знаем, что девушка была там.
- Nanna était chez lui.
То есть, там однажды была девушка.
Il y eut une fille, une fois.
Там за стойкой была девушка. Она была примерно моего возраста.
Il y avait cette fille à l'accueil, elle avait mon âge.
Это едва ли можно было назвать порно. Там была полуголая девушка на тракторе.
{ \ pos ( 192,210 ) } Ça va, c'était une femme seins nus sur un tracteur.
Там была другая девушка.
Il y avait une autre fille.
Там была пара, и девушка вовлечена в похищение.
Il y a avait un couple, la femme a participé à l'enlèvement. Écoutez...
Никого другого там не было, и двумя часами позже девушка была мертва.
Il n'y avait personne d'autre et 2 heures plus tard, la jeune femme était morte.
Пока я была там, моя девушка, Надя, впала в кому.
Là-bas, ma petite-amie, Nadia, est tombée dans le coma.
Даже больше, лидером там была моя девушка, Зои. Н-Б-Г - враг!
Et pis encore, les opposants étaient menés par ma copine Zoey.
Я должна была заполнить это, но девушка вон там, не дала мне списать у нее.
Je l'aurais mieux rempli, mais là fille là-bas ne voulait pas que je copie son formulaire.
Там была одна девушка.
Une fille m'a dragué.
Еще там была иностранная девушка.
Et aussi une fille étrangère.
И там была эта девушка.. у неё в руках..
Et il y avait cette fille, elle tenait la tête d'une autre fille dans ses mains et...
Там есть одна девушка, которая должна была стать знаменитой бегуньей.
Il y a une fille qui aurait dû être une championne d'athlétisme.
Я говорю тебе, если бы ты была там, и видела, как эта девушка посмотрела на меня.
Je te le dis, si tu avais été là, et vu la façon dont cette fille me regardait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]