Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Томатный сок

Томатный сок перевод на французский

51 параллельный перевод
Водка и томатный сок. Никогда не слышали о таком?
De la vodka et du jus de tomates.
Томатный сок, пропаренный рис, сардины, томатный сок, томатный сок, томатный сок.
Tomates, riz, sardines, tomates...
Тебе не обязательно стоять, дорогая. Садись и выпей томатный сок.
Assieds-toi, bois ton jus de tomates.
Два средних, Кейт. Не забудь томатный сок.
2 bières Dave et n'oublies surtout pas le jus de tomate.
Томатный сок...
Du jus de tomate...
Мне нужны две таблетки аспирина, томатный сок и немного Вустерширского соуса.
Je veux deux aspirines, du jus de tomate et de la sauce Worcestershire.
Не знаю... у вас есть томатный сок?
Je sais pas... vous avez du jus de tomate?
Никак не найду томатный сок, куда я его дел?
"Je trouve pas ce jus de tomate, mais où je l'ai foutu?"
Где этот чертов томатный сок?
"mais où il est ce con de jus de tomate?"
Вот, есть томатный сок.
Tenez, j'ai du jus de tomate.
Ваш томатный сок!
Votre jus de tomate! ...
Налейте, пожалуйста, натуральный томатный сок, на три четверти, плесните немного коктейля, совсем чуть-чуть, и ломтик лимона.
Voici ce que je veux. Trois quarts de jus de tomate, une larme de bloody mary, et une tranche de citron vert, à part.
Принесите томатный сок и цыпленка.
Jus de tomate. Et... le poulet.
- Это томатный сок.
- C'est du jus de tomate.
- Всё натуральное. - Ненавижу томатный сок.
Ça n'a pas le même goût.
Ваша маринара похожа на томатный сок.
La sauce est un jus de tomate.
Это томатный сок.
Du jus de tomate.
кончился томатный сок.
Désolé, j'ai encore de la vodka, mais plus de jus de tomate.
У меня томатный сок.
- Tu veux du jus de tomate?
Недожаренный бифштекс, блинчики, картошку, томатный сок и горячий кофе.
Un steak saignant. Des crepes, un jus de tomate et du cafe
А мне - соевую сосиску, пожалуйста просто в пшеничной булочке и томатный сок, если есть.
- Un soja-dog. Dans du pain complet, sans sauce. Et un jus de tomate, si vous avez.
Ещё есть... томатный сок. Нет?
Ou du jus de tomates.
- А, томатный сок
- Du jus de tomate.
- Томатный сок.
- Jus de tomate.
Сыр, омлет с грибами, хрустящий бекон, жареная картошка и томатный сок.
Fromage suisse et omelette aux champignons, bacon très croustillant, frites et jus de tomates.
Бренди, соус Вустершира, уксус, томатный сок, горькая настойка, перец и сырой яичный желток.
Cognac, sauce Worcestershire, vinaigre, jus de tomate, poivre et jaune d'oeuf.
- Томатный сок, если есть.
- Jus de tomate, si tu as ça.
Они носят пластиковую хрень и пьют томатный сок.
Ils ont des dents en plastique et boivent du Clamato.
Я был в столовой сегодня. Ребекка Миллер и Филипп Раск оделись как вампиры и пили томатный сок с четырьмя чуваками из футбольной команды.
Aujourd'hui à la cafétéria, Rebecca Meller et Phillip Rust étaient déguisés en vampires et buvaient du Clamato avec quatre gamins de l'équipe de foot.
Это просто томатный сок.
C'est du jus de tomate.
Мне, пожалуйста, еще один... один коктейль, и... томатный сок для моего добродетельного друга.
Un autre Seven-and-Seven et un jus de tomate - pour mon ami vertueux. - Un jus de tomate.
Томатный сок. Спасибо.
Merci.
Томатный сок.
C'est du jus de tomate.
Поэтому она попросила томатный сок с лимоном и сельдерейной солью.
Elle veut un jus de tomate avec du citron et des céleris.
Курицу и томатный сок, они ждут уже несколько минут.
Poulet et tomate pour une personne, et ils attendent depuis longtemps.
Это томатный сок.
C'est du jus de tomate.
Томатный сок.
Jus de tomate.
Красная краска, томатный сок, свекла или вельветово-красные кексы
De la peinture rouge, du jus de tomate, de la betterave, un gâteau red velvet. ( spécialité du sud des US )
Томатный сок и кофе, пожалуйста.
Jus de tomate et café, s'il vous plait.
Мне просто нужен томатный сок, немного соевого соуса и арахисового масла.
J'ai juste besoin de jus de tomate, de sauce au soja, et de beurre de cacahuète.
Эй, ребята, я-я думаю, томатный сок действительно помогает. Правда?
Le jus de tomate fait effet, vous trouvez pas?
- Томатный сок.
Jus de tomate.
Будешь томатный сок?
Tu veux boire du jus de tomate?
— Томатный сок, дорогая.
Le jus de tomate. Oui.
Томатный сок предотвращает цингу, а попрошайкам выбирать не дано.
Le jus de tomate empêche la scorbut mais les pauvres ne choisissent pas.
я буду только томатный сок.
Je prendrai juste un jus de tomates.
Я знаю, что кровь - это томатный сок, но что, черт возьми, Мэри?
Je sais que pour Bloody c'est du jus de tomate, mais c'est quoi le Mary?
- Ваш томатный сок, сэр.
- Vous êtes un sot et un charlatan.
Томатный сок должен помочь.
Et voilà
Томатный сок?
- C'est quoi?
И я уверен, то пятно на его футболке, это вовсе не кровь... вишневый сок или томатный, или красная краска... или свекольный сок, типа того.
Et je suis presque sur que la tache sur son t-shirt n'est pas du sang mais du jus de cérise ou du ketchup, ou de l'eau colorée en rouge... ou quelque chose comme ça, ou du jus de betterave

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]