Торговля людьми перевод на французский
24 параллельный перевод
Судя по всему, торговля людьми для вас обыденное дело.
ça ne vous dérange pas de vendre des humains comme des biens?
Это торговля людьми, и ничего больше.
C'est du trafic d'êtres humains, point final.
- Он легенда, он сделал все это... слежка, контр-терроризм, торговля людьми.
C'est une légende. Surveillance, contre-terrorisme, trafic.
Торговля людьми является одним из наиболее процветающих уголовных промыслов. По оценкам, около 2,5 млн. человек в настоящее время стали жертвами торговли людьми по всему миру.
Le trafic d'êtres humains est en pleine expansion avec quelque 2,5 millions de victimes dans le monde.
- Торговля людьми.
- Trafic humain.
Это торговля людьми.
C'est du trafic d'humains.
Есть много вещей которые я не буду делать ради прибыли и торговля людьми - на первом месте.
Des choses que je ne ferai pas par profit, le trafic d'être humain est numéro un.
Могу лишь сказать это организованные преступления и я собираюсь быть в середине всего этого.. наркотики, торговля людьми, проституция.
Disons que c'est du crime organisé, et je serai au milieu de tout ça... drogues, traffics, prostitution.
Торговля людьми, контрабанда оружия.
Traffic d'êtres humains. Contrebande d'armes.
Это потому, что торговля людьми это совершенно другой монстр.
C'est parce que le trafic d'humain est un monstre totalement différent.
Контрабанда, вымогательство, торговля людьми, шпионаж.
Contrebande, extorsion, trafic d'êtres humains, espionnage.
- Торговля людьми? - Скорее всего рабский труд.
- Je pense, atelier clandestin
Ты и чессАни, проститутки, торговля людьми.
Le maire, Chessani... le trafic d'êtres humains.
Наркотики, оружие, торговля людьми.
Trafic de drogues, d'armes, trafic d'humains.
Куча наркотиков и оружия, торговля людьми, сэр.
Un tas d'ordures trafiquant de la drogue et des armes à feu.
Как и торговля людьми.
Le trafic d'humains aussi.
- Торговля людьми?
- Trafic d'êtres humains?
Торговля людьми – самая большая и наиболее быстро растущая сфера криминальной деятельности в мире.
Le trafic humain est l'entreprise criminelle la plus grosse et grandissante dans le monde.
Это торговля людьми с целью сексуального рабства.
C'est du trafic humain avec pour but l'esclavage sexuel.
Рабовладельцы, торговля людьми.
Esclavagistes et trafiquants d'êtres humains.
С тобой торговля белыми людьми выглядит романтической историей.
Avec toi, la traite des blanches devient romantique.
Тарик Граздани, и он занимается торговлей людьми. Торговля белыми рабынями?
Il s'appelle Tariq Grazdani, et il fait du trafic humain.
Торговля людьми?
En trafic humain?
Торговля с этими людьми ляжет в основу нашего будущего и даст нам средства на тысячу войн и на сотню дворцов.
Ces habitants et ces échanges seront les fondations de notre avenir et financeront des milliers de guerres et des centaines de palais.
людьми 198
торговля 55
торговый центр 44
торговец 58
торговли 27
торговцы 21
торговец наркотиками 17
торговец оружием 26
торговля оружием 21
торговля наркотиками 36
торговля 55
торговый центр 44
торговец 58
торговли 27
торговцы 21
торговец наркотиками 17
торговец оружием 26
торговля оружием 21
торговля наркотиками 36